2 Kings 13:6
Context13:6 But they did not repudiate 1 the sinful ways of the family 2 of Jeroboam, who encouraged Israel to sin; they continued in those sins. 3 There was even an Asherah pole 4 standing in Samaria.
2 Kings 17:16
Context17:16 They abandoned all the commandments of the Lord their God; they made two metal calves and an Asherah pole, bowed down to all the stars in the sky, 5 and worshiped 6 Baal.
2 Kings 23:6
Context23:6 He removed the Asherah pole from the Lord’s temple and took it outside Jerusalem to the Kidron Valley, where he burned it. 7 He smashed it to dust and then threw the dust in the public graveyard. 8
1 tn Heb “they did not turn away from.”
2 tn Heb “house.”
3 tc Heb “in it he walked.” The singular verb (הָלַךְ, halakh) is probably due to an error of haplography and should be emended to the plural (הָלְכּוּ, halÿku). Note that a vav immediately follows (on the form וְגַם, vÿgam).
4 tn Or “an image of Asherah”; ASV, NASB “the Asherah”; NCV “the Asherah idol.”
sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).
5 tn The phrase כָל צְבָא הַשָּׁמַיִם (khol tsÿva’ hashamayim), traditionally translated “all the host of heaven,” refers to the heavenly lights, including stars and planets. In 1 Kgs 22:19 these heavenly bodies are pictured as members of the Lord’s royal court or assembly, but many other texts view them as the illegitimate objects of pagan and Israelite worship.
6 tn Or “served.”
7 tn Heb “and he burned it in the Kidron Valley.”
8 tc Heb “on the grave of the sons of the people.” Some Hebrew, Greek, Syriac, Aramaic, and Latin witnesses read the plural “graves.”
tn The phrase “sons of the people” refers here to the common people (see BDB 766 s.v. עַם), as opposed to the upper classes who would have private tombs.