NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

2 Corinthians 5:11

Context
The Message of Reconciliation

5:11 Therefore, because we know the fear of the Lord, 1  we try to persuade 2  people, 3  but we are well known 4  to God, and I hope we are well known to your consciences too.

2 Corinthians 8:7

Context
8:7 But as you excel 5  in everything – in faith, in speech, in knowledge, and in all eagerness and in the love from us that is in you 6  – make sure that you excel 7  in this act of kindness 8  too.

2 Corinthians 10:7

Context
10:7 You are looking at outward appearances. 9  If anyone is confident that he belongs to Christ, he should reflect on this again: Just as he himself belongs to Christ, so too do we.

2 Corinthians 11:16

Context
Paul’s Sufferings for Christ

11:16 I say again, let no one think that I am a fool. 10  But if you do, then at least accept me as a fool, so that I too may boast a little.

2 Corinthians 11:21

Context
11:21 (To my disgrace 11  I must say that we were too weak for that!) 12  But whatever anyone else dares to boast about 13  (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing. 14 

1 tn Or “because we know what it means to fear the Lord.”

2 tn The present tense of πείθομεν (peiqomen) has been translated as a conative present.

3 tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is generic here since clearly both men and women are in view (Paul did not attempt to win only men to the gospel he preached).

4 tn Or “clearly evident.” BDAG 1048 s.v. φανερόω 2.b.β has “θεῷ πεφανερώμεθα we are well known to God 2 Cor 5:11a, cp. 11b; 11:6 v.l.”

5 tn Grk “as you abound.”

6 tc The reading “the love from us that is in you” is very difficult in this context, for Paul is here enumerating the Corinthians’ attributes: How is it possible for them to excel “in the love from us that is in you”? Most likely, because of this difficulty, several early scribes, as well as most later ones (א C D F G Ψ [33] Ï lat), altered the text to read “your love for us” (so NIV; Grk ἐξ ὑμῶν ἐν ἡμῖν ἀγάπῃ [ex Jumwn en Jhmin agaph]). The reading ἐξ ἡμῶν ἐν ὑμῖν ἀγάπῃ (ex Jhmwn en Jumin agaph) is found, however, in excellent and early witnesses (Ì46 B 0243 6 104 630 1175 1739 1881 co). As the harder reading it explains the rise of the other reading. What, then, is the force of “in the love from us that is in you”? Most likely, Paul is commending the Corinthians for excelling in deriving some inspiration from the apostles’ love for them.

7 tn Grk “you abound.”

8 tn Grk “this grace.”

9 tn The phrase is close to a recognized idiom for judging based on outward appearances (L&N 30.120). Some translators see a distinction, however, and translate 2 Cor 10:7a as “Look at what is in front of your eyes,” that is, the obvious facts of the case (so NRSV).

10 tn Or “am foolish.”

11 tn Or “my shame.”

12 sn It seems best, in context, to see the statement we were too weak for that as a parenthetical and ironic comment by Paul on his physical condition (weakness or sickness) while he was with the Corinthians (cf. 2 Cor 12:7-10; Gal 4:15).

13 tn The words “to boast about” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.

14 tn Grk “I also dare”; the words “to boast about the same thing” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org