1 Timothy 1:19
Context1:19 To do this 1 you must hold firmly to faith and a good conscience, which some have rejected and so have suffered shipwreck in regard to the faith.
1 Timothy 3:2
Context3:2 The overseer 2 then must be above reproach, the husband of one wife, 3 temperate, self-controlled, respectable, hospitable, an able teacher,
1 Timothy 3:6
Context3:6 He must not be a recent convert or he may become arrogant 4 and fall into the punishment that the devil will exact. 5
1 Timothy 5:17
Context5:17 Elders who provide effective leadership 6 must be counted worthy 7 of double honor, 8 especially those who work hard in speaking 9 and teaching.
1 tn In Greek this continues the same sentence from v. 18, a participle showing the means by which Timothy will accomplish his task: Grk “fight the good fight, holding firmly…”
2 tn Or “bishop.”
sn Although some see the article with overseer as indicating a single leader at the top of the ecclesiastical structure (thus taking the article as monadic), this is hardly necessary. It is naturally taken generically (referring to the class of leaders known as overseers) and, in fact, finds precedent in 2:11-12 (“a woman,” “a man”), 2:15 (“she”). Paul almost casually changes between singular and plural in both chapters.
3 tn Or “a man married only once,” “devoted solely to his wife” (see 1 Tim 3:12; 5:9; Titus 1:6). The meaning of this phrase is disputed. It is frequently understood to refer to the marital status of the church leader, excluding from leadership those who are (1) unmarried, (2) polygamous, (3) divorced, or (4) remarried after being widowed. A different interpretation is reflected in the NEB’s translation “faithful to his one wife.”
4 tn Grk “that he may not become arrogant.”
5 tn Grk “the judgment of the devil,” which could also mean “the judgment that the devil incurred.” But see 1 Tim 1:20 for examples of the danger Paul seems to have in mind.
6 tn Grk “who lead well.”
7 tn Or “deserving.”
8 tn Like the similar use of “honor” in v. 3, this phrase
denotes both respect and remuneration: “honor plus honorarium.”
9 tn Or “in preaching”; Grk “in word.”