1 Thessalonians 1:4
Context1:4 We know, 1 brothers and sisters 2 loved by God, that he has chosen you, 3
1 Thessalonians 2:3
Context2:3 For the appeal we make 4 does not come 5 from error or impurity or with deceit,
1 Thessalonians 2:11
Context2:11 As you know, we treated each one of you as a father treats his own children,
1 Thessalonians 3:8
Context3:8 For now we are alive again, 6 if you stand firm in the Lord.
1 Thessalonians 4:2
Context4:2 For you know what commands we gave you through the Lord Jesus.
1 Thessalonians 5:6
Context5:6 So then we must not sleep as the rest, but must stay alert and sober.
1 tn Grk “knowing.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a finite verb and a new sentence started here in the translation.
2 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
3 tn Grk “your election.”
4 tn Grk “For our exhortation.” Paul here uses παράκλησις (paraklhsis) to speak in broad terms about his preaching of the gospel, in which he urges or appeals to people to respond to God’s salvation (cf. the verb form παρακαλοῦντος [parakalounto"] in 2 Cor 5:20).
5 tn Grk “[is] not” (the verb “to be” is implied in the Greek construction).
6 tn Grk “because now we live,” in comparison with his feelings of dread in not knowing how they were doing (cf. 2:17-3:5).