NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Samuel 2:33

Context
2:33 Any one of you that I do not cut off from my altar, I will cause your 1  eyes to fail 2  and will cause you grief. 3  All of those born to your family 4  will die in the prime of life. 5 

1 Samuel 3:6

Context
3:6 The Lord again called, “Samuel!” So Samuel got up and went to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But Eli 6  said, “I didn’t call you, my son. Go back and lie down.”

1 Samuel 4:16

Context

4:16 The man said to Eli, “I am the one who came from the battle lines! Just today I fled from the battle lines!” Eli 7  asked, “How did things go, my son?”

1 Samuel 9:5

Context

9:5 When they came to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, “Come on, let’s head back before my father quits worrying about the donkeys and becomes anxious about us!”

1 Samuel 9:8

Context
9:8 The servant went on to answer Saul, “Look, I happen to have in my hand a quarter shekel 8  of silver. I will give it to the man of God and he will tell us where we should go.” 9 

1 Samuel 9:21

Context

9:21 Saul replied, “Am I not a Benjaminite, from the smallest of Israel’s tribes, and is not my family clan the smallest of all the tribes of Benjamin? Why do you speak to me in this way?”

1 Samuel 14:39-40

Context
14:39 For as surely as the Lord, the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!” But no one from the army said anything. 10 

14:40 Then he said to all Israel, “You will be on one side, and I and my son Jonathan will be on the other side.” The army replied to Saul, “Do whatever you think is best.”

1 Samuel 14:43

Context

14:43 So Saul said to Jonathan, “Tell me what you have done.” Jonathan told him, “I used the end of the staff that was in my hand to taste a little honey. I must die!” 11 

1 Samuel 15:30

Context
15:30 Saul 12  again replied, “I have sinned. But please honor me before the elders of my people and before Israel. Go back with me so I may worship the Lord your God.”

1 Samuel 19:17

Context

19:17 Saul said to Michal, “Why have you deceived me this way by sending my enemy away? Now he has escaped!” Michal replied to Saul, “He said to me, ‘Help me get away or else I will kill you!’” 13 

1 Samuel 20:15

Context
20:15 Don’t ever cut off your loyalty to my family, not even when the Lord has cut off every one of David’s enemies from the face of the earth

1 Samuel 21:4

Context

21:4 The priest replied to David, “I don’t have any ordinary bread at my disposal. Only holy bread is available, and then only if your soldiers 14  have abstained from sexual relations with women.” 15 

1 Samuel 21:8

Context
21:8 David said to Ahimelech, “Is there no sword or spear here at your disposal? I don’t have my own sword or equipment in hand due to the urgency of the king’s instructions.”

1 Samuel 22:3

Context

22:3 Then David went from there to Mizpah in Moab, where he said to the king of Moab, “Please let my father and mother stay 16  with you until I know what God is going to do for me.”

1 Samuel 23:7

Context
23:7 When Saul was told that David had come to Keilah, Saul said, “God has delivered 17  him into my hand, for he has boxed himself into a corner by entering a city with two barred gates.” 18 

1 Samuel 24:8

Context

24:8 Afterward David got up and went out of the cave. He called out after Saul, “My lord, O king!” When Saul looked behind him, David kneeled down and bowed with his face to the ground.

1 Samuel 25:8

Context
25:8 Ask your own servants; they can tell you! May my servants find favor in your sight, for we have come 19  at the time of a holiday. Please provide us – your servants 20  and your son David – with whatever you can spare.” 21 

1 Samuel 25:21

Context
25:21 Now David had been thinking, 22  “In vain I guarded everything that belonged to this man in the desert. I didn’t take anything from him. But he has repaid my good with evil.

1 Samuel 25:31

Context
25:31 Your conscience will not be overwhelmed with guilt 23  for having poured out innocent blood and for having taken matters into your own hands. When the Lord has granted my lord success, 24  please remember your servant.”

1 Samuel 26:11

Context
26:11 But may the Lord prevent me from extending my hand against the Lord’s chosen one! Now take the spear by Saul’s head and the jug of water, and let’s get out of here!”

1 Samuel 26:25

Context
26:25 Saul replied to David, “May you be rewarded, 25  my son David! You will without question be successful!” 26  So David went on his way, and Saul returned to his place.

1 Samuel 28:2

Context
28:2 David replied to Achish, “That being the case, you will come to know what your servant can do!” Achish said to David, “Then I will make you my bodyguard 27  from now on.” 28 

1 Samuel 30:13

Context
30:13 David said to him, “To whom do you belong, and where are you from?” The young man said, “I am an Egyptian, the servant of an Amalekite man. My master abandoned me when I was ill for three days.

1 Samuel 30:23

Context

30:23 But David said, “No! You shouldn’t do this, my brothers. Look at what the Lord has given us! 29  He has protected us and has delivered into our hands the raiding party that came against us.

1 tc The LXX, a Qumran ms, and a few old Latin mss have the third person pronominal suffix “his” here.

2 tn Heb “to cause your eyes to fail.” Elsewhere this verb, when used of eyes, refers to bloodshot eyes resulting from weeping, prolonged staring, or illness (see Lev 26:16; Pss 69:3; 119:82; Lam 2:11; 4:17).

3 tn Heb “and to cause your soul grief.”

4 tn Heb “and all the increase of your house.”

5 tc The text is difficult. The MT literally says “they will die [as] men.” Apparently the meaning is that they will be cut off in the prime of their life without reaching old age. The LXX and a Qumran ms, however, have the additional word “sword” (“they will die by the sword of men”). This is an easier reading (cf. NAB, NRSV, TEV, CEV, NLT), but that fact is not in favor of its originality.

6 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.

7 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.

8 sn A quarter shekel of silver would weigh about a tenth of an ounce (about 3 grams).

9 tn Heb “our way.”

10 tn Heb “and there was no one answering from all the army.”

11 tn Heb “Look, I, I will die.” Apparently Jonathan is acquiescing to his anticipated fate of death. However, the words may be taken as sarcastic (“Here I am about to die!”) or as a question, “Must I now die?” (cf. NAB, NIV, NCV, NLT).

12 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

13 tn Heb “Send me away! Why should I kill you?” The question has the force of a threat in this context. See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 325, 26.

14 tn Heb “servants.”

15 tn Heb “have kept themselves from women” (so NASB, NIV, NRSV); TEV “haven’t had sexual relations recently”; NLT “have not slept with any women recently.”

16 tn Heb “go forth.”

17 tn The MT reading (“God has alienated him into my hand”) in v. 7 is a difficult and uncommon idiom. The use of this verb in Jer 19:4 is somewhat parallel, but not entirely so. Many scholars have therefore suspected a textual problem here, emending the word נִכַּר (nikkar, “alienated”) to סִכַּר (sikkar, “he has shut up [i.e., delivered]”). This is the idea reflected in the translations of the Syriac Peshitta and Vulgate, although it is not entirely clear whether they are reading something different from the MT or are simply paraphrasing what for them too may have been a difficult text. The LXX has “God has sold him into my hands,” apparently reading מַכַר (makar, “sold”) for MT’s נִכַּר. The present translation is a rather free interpretation.

18 tn Heb “with two gates and a bar.” Since in English “bar” could be understood as a saloon, it has been translated as an attributive: “two barred gates.”

19 tc The translation follows many medieval Hebrew mss in reading בָּאנוּ (banu, “we have come”) rather than the MT’s בָּנוּ (banu, “we have built”).

20 tn This refers to the ten servants sent by David.

21 tn Heb “whatever your hand will find.”

22 tn Heb “said.”

23 tn Heb “and this will not be for you for staggering and for stumbling of the heart of my lord.”

24 tn Heb “and the Lord will do well for my lord.”

25 tn Heb “blessed.”

26 tn Heb “you will certainly do and also you will certainly be able.” The infinitive absolutes placed before the finite verbal forms lend emphasis to the statement.

27 tn Heb “the guardian for my head.”

28 tn Heb “all the days.”

29 tc This clause is difficult in the MT. The present translation accepts the text as found in the MT and understands this clause to be elliptical, with an understood verb such as “look” or “consider.” On the other hand, the LXX seems to reflect a slightly different Hebrew text, reading “after” where the MT has “my brothers.” The Greek translation yields the following translation: “You should not do this after the Lord has delivered us.” Although the Greek reading should be taken seriously, it seems better to follow the MT here.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.33 seconds
powered by bible.org