NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Samuel 1:8

Context
1:8 Finally her husband Elkanah said to her, “Hannah, why do you weep and not eat? Why are you so sad? 1  Am I not better to you than ten 2  sons?”

1 Samuel 1:22

Context
1:22 but Hannah did not go up with them. 3  Instead she told her husband, “Once the boy is weaned, I will bring him and appear before the Lord, and he will remain there from then on.”

1 Samuel 2:16

Context
2:16 If the individual said to him, “First let the fat be burned away, and then take for yourself whatever you wish,” he would say, “No! 4  Hand it over right now! If you don’t, I will take it forcibly!”

1 Samuel 2:27

Context
The Lord Judges the House of Eli

2:27 A man of God came to Eli and said to him, “This is what the Lord says: ‘Did I not plainly 5  reveal myself to your ancestor’s 6  house when they were in Egypt in the house of Pharaoh?

1 Samuel 2:31

Context
2:31 In fact, days are coming when I will remove your strength 7  and the strength 8  of your father’s house. There will not be an old man in your house!

1 Samuel 2:36

Context
2:36 Everyone who remains in your house will come to bow before him for a little money 9  and for a scrap of bread. Each will say, ‘Assign me to a priestly task so I can eat a scrap of bread.’”

1 Samuel 3:8

Context
3:8 Then the Lord called Samuel a third time. So he got up and went to Eli and said, “Here I am, for you called me!” Eli then realized that it was the Lord who was calling the boy.

1 Samuel 3:13

Context
3:13 You 10  should tell him that I am about to judge his house forever because of 11  the sin that he knew about. For his sons were cursing God, 12  and he did not rebuke them.

1 Samuel 8:8

Context
8:8 Just as they have done 13  from the day that I brought them up from Egypt until this very day, they have rejected me and have served other gods. This is what they are also doing to you.

1 Samuel 9:21

Context

9:21 Saul replied, “Am I not a Benjaminite, from the smallest of Israel’s tribes, and is not my family clan the smallest of all the tribes of Benjamin? Why do you speak to me in this way?”

1 Samuel 9:26

Context
9:26 They got up at dawn and Samuel called to Saul on the roof, “Get up, so I can send you on your way.” So Saul got up and the two of them – he and Samuel – went outside.

1 Samuel 11:2

Context

11:2 But Nahash the Ammonite said to them, “The only way I will make a treaty with you is if you let me gouge out the right eye of every one of you and in so doing humiliate all Israel!”

1 Samuel 13:11

Context

13:11 But Samuel said, “What have you done?” Saul replied, “When I saw that the army had started to abandon me 14  and that you didn’t come at the appointed time and that the Philistines had assembled at Micmash,

1 Samuel 14:40

Context

14:40 Then he said to all Israel, “You will be on one side, and I and my son Jonathan will be on the other side.” The army replied to Saul, “Do whatever you think is best.”

1 Samuel 15:26

Context

15:26 Samuel said to Saul, “I will not go back with you, for you have rejected the word of the Lord, and the Lord has rejected you from being king over Israel!”

1 Samuel 16:5

Context
16:5 He replied, “Yes, in peace. I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice.” So he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.

1 Samuel 16:18

Context
16:18 One of his attendants replied, 15  “I have seen a son of Jesse in Bethlehem 16  who knows how to play the lyre. He is a brave warrior 17  and is articulate 18  and handsome, 19  for the Lord is with him.”

1 Samuel 17:9

Context
17:9 If he is able to fight with me and strike me down, we will become your servants. But if I prevail against him and strike him down, you will become our servants and will serve us.”

1 Samuel 18:23

Context
18:23 So Saul’s servants spoke these words privately 20  to David. David replied, “Is becoming the king’s son-in-law something insignificant to you? I’m just a poor and lightly-esteemed man!”

1 Samuel 19:17

Context

19:17 Saul said to Michal, “Why have you deceived me this way by sending my enemy away? Now he has escaped!” Michal replied to Saul, “He said to me, ‘Help me get away or else I will kill you!’” 21 

1 Samuel 20:8

Context
20:8 You must be loyal 22  to your servant, for you have made a covenant with your servant in the Lord’s name. 23  If I am guilty, 24  you yourself kill me! Why bother taking me to your father?”

1 Samuel 20:22

Context
20:22 But if I say to the boy, “Look, the arrows are on the other side of you,’ 25  get away. For in that case the Lord has sent you away.

1 Samuel 20:30

Context

20:30 Saul became angry with Jonathan 26  and said to him, “You stupid traitor! 27  Don’t I realize that to your own disgrace and to the disgrace of your mother’s nakedness you have chosen this son of Jesse?

1 Samuel 21:4

Context

21:4 The priest replied to David, “I don’t have any ordinary bread at my disposal. Only holy bread is available, and then only if your soldiers 28  have abstained from sexual relations with women.” 29 

1 Samuel 21:8

Context
21:8 David said to Ahimelech, “Is there no sword or spear here at your disposal? I don’t have my own sword or equipment in hand due to the urgency of the king’s instructions.”

1 Samuel 22:3

Context

22:3 Then David went from there to Mizpah in Moab, where he said to the king of Moab, “Please let my father and mother stay 30  with you until I know what God is going to do for me.”

1 Samuel 23:17

Context
23:17 He said to him, “Don’t be afraid! For the hand of my father Saul cannot find you. You will rule over Israel, and I will be your second in command. Even my father Saul realizes this.”

1 Samuel 25:7

Context
25:7 Now I hear that they are shearing sheep for you. When your shepherds were with us, we neither insulted them nor harmed them the whole time they were in Carmel.

1 Samuel 25:24-25

Context
25:24 Falling at his feet, she said, “My lord, I accept all the guilt! But please let your female servant speak with my lord! Please listen to the words of your servant! 25:25 My lord should not pay attention to this wicked man Nabal. He simply lives up to his name! His name means ‘fool,’ and he is indeed foolish! 31  But I, your servant, did not see the servants my lord sent. 32 

1 Samuel 25:35

Context
25:35 Then David took from her hand what she had brought to him. He said to her, “Go back 33  to your home in peace. Be assured that I have listened to you 34  and responded favorably.” 35 

1 Samuel 26:6

Context
26:6 David said to Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab’s brother, “Who will go down with me to Saul in the camp?” Abishai replied, “I will go down with you.”

1 Samuel 26:23

Context
26:23 The Lord rewards each man for his integrity and loyalty. 36  Even though today the Lord delivered you into my hand, I was not willing to extend my hand against the Lord’s chosen one.

1 Samuel 28:2

Context
28:2 David replied to Achish, “That being the case, you will come to know what your servant can do!” Achish said to David, “Then I will make you my bodyguard 37  from now on.” 38 

1 Samuel 28:7-8

Context
28:7 So Saul instructed his servants, “Find me a woman who is a medium, 39  so that I may go to her and inquire of her.” His servants replied to him, “There is a woman who is a medium in Endor.”

28:8 So Saul disguised himself and put on other clothing and left, accompanied by two of his men. They came to the woman at night and said, “Use your ritual pit to conjure up for me the one I tell you.” 40 

1 Samuel 28:13

Context
28:13 The king said to her, “Don’t be afraid! What have you seen?” The woman replied to Saul, “I have seen one like a god 41  coming up from the ground!”

1 Samuel 28:21

Context
28:21 When the woman came to Saul and saw how terrified he was, she said to him, “Your servant has done what you asked. 42  I took my life into my own hands and did what you told me. 43 

1 Samuel 28:23

Context

28:23 But he refused, saying, “I won’t eat!” Both his servants and the woman urged 44  him to eat, so he gave in. 45  He got up from the ground and sat down on the bed.

1 Samuel 29:9

Context
29:9 Achish replied to David, “I am convinced that you are as reliable 46  as the angel of God! However, the leaders of the Philistines have said, ‘He must not go up with us in the battle.’

1 tn Heb “why is your heart displeased?”

2 sn Like the number seven, the number ten is sometimes used in the OT as an ideal number (see, for example, Dan 1:20, Zech 8:23).

3 tn The disjunctive clause is contrastive here. The words “with them” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

4 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss (“no”) rather than the Kethib and MT, which read “to him.”

5 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

6 tn Heb “to your father’s” (also in vv. 28, 30).

7 tn Heb “chop off your arm.” The arm here symbolizes strength and activity.

8 tn Heb “arm.”

9 tn Heb “a piece of silver” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

10 tc The MT has וְהִגַּדְתִּי לוֹ (vÿhiggadti lo). The verb is Hiphil perfect 1st person common singular, and apparently the conjunction should be understood as vav consecutive (“I will say to him”). But the future reference makes more sense if Samuel is the subject. This would require dropping the final י (yod) and reading the 2nd person masculine singular וְהִגַּדְתָּ (vÿhiggadta). Although there is no external evidence to support it, this reading has been adopted in the present translation. The alternative is to understand the MT to mean “I said to him,” but for this we would expect the preterite with vav consecutive.

11 tn The translation understands the preposition to have a causal sense. However, the preposition could also be understood as the beth pretii, indicating in a broad sense the price attached to this action. So GKC 380 §119.p.

12 tc The translation follows the LXX θεόν (qeon, “God”) rather than the MT לָהֶם (lahem, “to them”). The MT seems to mean “they were bringing a curse on themselves” (cf. ASV, NASB). But this meaning is problematic in part because the verb qll means “to curse,” not “to bring a curse on,” and in part because it takes an accusative object rather than the equivalent of a dative. This is one of the so-called tiqqune sopherim, or “emendations of the scribes.” Why would the ancient copyists alter the original statement about Eli’s sons cursing God to the less objectionable statement that they brought a curse on themselves? Some argue that the scribes were concerned that such a direct and blasphemous affront against God could occur without an immediate response of judgment from God. Therefore they changed the text by deleting two letters א and י (alef and yod) from the word for “God,” with the result that the text then read “to them.” If this ancient scribal claim is accepted as accurate, it implies that the MT here is secondary. The present translation follows the LXX (κακολογοῦντες θεόν, kakologounte" qeon) and a few mss of the Old Latin in reading “God” rather than the MT “to them.” Cf. also NAB, NRSV, NLT.

13 tn Heb “according to all the deeds which they have done.”

14 tn Heb “dispersed from upon me.”

15 tn Heb “answered and said.”

16 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

17 tn Heb “mighty man of valor and a man of war.”

18 tn Heb “discerning of word.”

19 tn Heb “a man of form.”

20 tn Heb “in the ears of.”

21 tn Heb “Send me away! Why should I kill you?” The question has the force of a threat in this context. See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 325, 26.

22 tn Heb “and you must do loyalty.”

23 tn Heb “for into a covenant of the Lord you have brought your servant with you.”

24 tn Heb “and if there is in me guilt.”

25 tn Heb “from you and onward.”

26 tc Many medieval Hebrew mss include the words “his son” here.

27 tn Heb “son of a perverse woman of rebelliousness.” But such an overly literal and domesticated translation of the Hebrew expression fails to capture the force of Saul’s unrestrained reaction. Saul, now incensed and enraged over Jonathan’s liaison with David, is actually hurling very coarse and emotionally charged words at his son. The translation of this phrase suggested by Koehler and Baumgartner is “bastard of a wayward woman” (HALOT 796 s.v. עוה), but this is not an expression commonly used in English. A better English approximation of the sentiments expressed here by the Hebrew phrase would be “You stupid son of a bitch!” However, sensitivity to the various public formats in which the Bible is read aloud has led to a less startling English rendering which focuses on the semantic value of Saul’s utterance (i.e., the behavior of his own son Jonathan, which he viewed as both a personal and a political betrayal [= “traitor”]). But this concession should not obscure the fact that Saul is full of bitterness and frustration. That he would address his son Jonathan with such language, not to mention his apparent readiness even to kill his own son over this friendship with David (v. 33), indicates something of the extreme depth of Saul’s jealousy and hatred of David.

28 tn Heb “servants.”

29 tn Heb “have kept themselves from women” (so NASB, NIV, NRSV); TEV “haven’t had sexual relations recently”; NLT “have not slept with any women recently.”

30 tn Heb “go forth.”

31 tn Heb “and foolishness is with him.”

32 tn Heb “my lord’s servants, whom you sent.”

33 tn Heb “up.”

34 tn Heb “your voice.”

35 tn Heb “I have lifted up your face.”

36 tn Heb “and the Lord returns to the man his righteousness and his faithfulness.”

37 tn Heb “the guardian for my head.”

38 tn Heb “all the days.”

39 tn Heb “an owner of a ritual pit.” See the note at v. 3.

40 tn Heb “Use divination for me with the ritual pit and bring up for me the one whom I say to you.”

41 tn Heb “gods.” The modifying participle (translated “coming up”) is plural, suggesting that underworld spirits are the referent. But in the following verse Saul understands the plural word to refer to a singular being. The reference is to the spirit of Samuel.

42 tn Heb “listened to your voice.”

43 tn Heb “listened to your words that you spoke to me.”

44 tc The translation follows many medieval Hebrew mss in reading וַיִּפְצְרוּ (vayyiftseru, “and they pressed”; from the root פצר, psr) rather than the MT’s וַיִּפְרְצוּ (vayyifretsu, “and they broke forth”; from the root פרצ, prs).

45 tn Heb “he listened to their voice.”

46 tn Heb “I know that you are good in my eyes.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.45 seconds
powered by bible.org