NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Samuel 1:5-6

Context
1:5 But he would give a double 1  portion to Hannah, because he especially loved her. 2  Now the Lord had not enabled her to have children. 3  1:6 Her rival wife used to upset her and make her worry, 4  for the Lord had not enabled her to have children.

1 Samuel 1:16

Context
1:16 Don’t consider your servant a wicked woman, 5  for until now I have spoken from my deep pain and anguish.”

1 Samuel 4:9

Context
4:9 Be strong and act like men, you Philistines, or else you will wind up serving the Hebrews the way they have served you! Act like men and fight!”

1 Samuel 8:18

Context
8:18 In that day you will cry out because of your king whom you have chosen for yourselves, but the Lord won’t answer you in that day.” 6 

1 Samuel 12:13

Context
12:13 Now look! Here is the king you have chosen – the one that you asked for! Look, the Lord has given you a king!

1 Samuel 14:30

Context
14:30 Certainly if the army had eaten some of the enemies’ provisions that they came across today, would not the slaughter of the Philistines have been even greater?”

1 Samuel 15:13

Context
15:13 When Samuel came to him, 7  Saul said to him, “May the Lord bless you! I have done what the Lord said.”

1 Samuel 15:18

Context
15:18 The Lord sent you on a campaign 8  saying, ‘Go and exterminate those sinful Amalekites! Fight against them until you 9  have destroyed them.’

1 Samuel 28:12

Context

28:12 When the woman saw Samuel, she cried out loudly. 10  The woman said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!”

1 tn The exact sense of the Hebrew word אַפָּיִם (’appayim, “two faces”) is not certain here. It is most likely used with the preceding expression (“one portion of two faces”) to mean a portion double than normally received. Although evidence for this use of the word derives primarily from Aramaic rather than from Hebrew usage, it provides an understanding that fits the context here better than other suggestions for the word do. The meaning “double” is therefore adopted in the present translation. Other possibilities for the meaning of the word include the following: “heavily” (cf. Vulg., tristis) and “worthy” or “choice” (cf. KJV and Targum). Some scholars have followed the LXX here, emending the word to אֶפֶס (’efes) and translating it as “but” or “however.” This seems unnecessary. The translators of the LXX may simply have been struggling to make sense of the word rather than following a Hebrew text that was different from the MT here.

2 tn Heb “for Hannah he loved.” Repetition of the proper name would seem redundant in contemporary English, so the pronoun (“her”) has been used here for clarity. The translation also adds the adverb “especially” to clarify the meaning of the text. Without this addition one might get the impression that only Hannah, not Peninnah, was loved by her husband. But the point of the text is that Hannah was his favorite.

3 tn Heb “and the Lord had closed her womb.” So also in v. 6. The disjunctive clause provides supplemental information that is pertinent to the story.

4 tn Heb “and her rival wife grieved her, even [with] grief so as to worry her.”

5 tn Heb “daughter of worthlessness.”

6 tc The LXX adds “because you have chosen for yourselves a king.”

7 tn Heb “to Saul.”

8 tn Heb “journey.”

9 tc The translation follows the LXX, the Syriac Peshitta, and the Targum in reading the second person singular suffix (“you”) rather than the third person plural suffix of the MT (“they”).

10 tn Heb “in a great voice.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org