1 Kings 2:8
Context2:8 “Note well, you still have to contend with Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, 1 who tried to call down upon me a horrible judgment when I went to Mahanaim. 2 He came down and met me at the Jordan, and I solemnly promised 3 him by the Lord, ‘I will not strike you down 4 with the sword.’
1 Kings 2:42
Context2:42 the king summoned 5 Shimei and said to him, “You will recall 6 that I made you take an oath by the Lord, and I solemnly warned you, ‘If you ever leave and go anywhere, 7 know for sure that you will certainly die.’ You said to me, ‘The proposal is acceptable; I agree to it.’ 8
1 Kings 5:9
Context5:9 My servants will bring the timber down from Lebanon to the sea. I will send it by sea in raft-like bundles to the place you designate. 9 There I will separate the logs 10 and you can carry them away. In exchange you will supply the food I need for my royal court.” 11
1 Kings 8:16
Context8:16 He told David, 12 ‘Since the day I brought my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city from all the tribes of Israel to build a temple in which to live. 13 But I have chosen David to lead my people Israel.’
1 Kings 14:10
Context14:10 So I am ready to bring disaster 14 on the dynasty 15 of Jeroboam. I will cut off every last male belonging to Jeroboam in Israel, including even the weak and incapacitated. 16 I will burn up the dynasty of Jeroboam, just as one burns manure until it is completely consumed. 17
1 Kings 18:13
Context18:13 Certainly my master is aware of what I did 18 when Jezebel was killing the Lord’s prophets. I hid one hundred of the Lord’s prophets in two caves in two groups of fifty and I brought them food and water.
1 Kings 20:34
Context20:34 Ben Hadad 19 said, “I will return the cities my father took from your father. You may set up markets 20 in Damascus, just as my father did in Samaria.” 21 Ahab then said, “I want to make a treaty with you before I dismiss you.” 22 So he made a treaty with him and then dismissed him.
1 Kings 21:2
Context21:2 Ahab said to Naboth, “Give me your vineyard so I can make a vegetable garden out of it, for it is adjacent to my palace. I will give you an even better vineyard in its place, or if you prefer, 23 I will pay you silver for it.” 24
1 tn Heb “Look, with you is Shimei….”
2 tn Heb “and he cursed me with a horrible curse on the day I went to Mahanaim.”
3 tn Or “swore an oath to.”
4 tn Heb “kill you.”
5 tn Heb “sent and summoned.”
6 tn Heb “Is it not [true]…?” In the Hebrew text the statement is interrogative; the rhetorical question expects the answer, “Of course it is.”
7 tn Heb “here or there.”
8 tn Heb “good is the word; I have heard.”
9 tn Heb “I will place them [on? as?] rafts in the sea to the place where you designate to me.” This may mean he would send them by raft, or that he would tie them in raft-like bundles, and have ships tow them down to an Israelite port.
10 tn Heb “smash them,” i.e., untie the bundles.
11 tn Heb “as for you, you will satisfy my desire by giving food for my house.”
12 tn Heb “saying.”
13 tn Heb “to build a house for my name to be there.”
sn To build a temple in which to live (Heb “to build a house for my name to be there”). In the OT, the word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the
14 sn Disaster. There is a wordplay in the Hebrew text. The word translated “disaster” (רָעָה, ra’ah) is from the same root as the expression “you have sinned” in v. 9 (וַתָּרַע [vattara’], from רָעַע, [ra’a’]). Jeroboam’s sins would receive an appropriate punishment.
15 tn Heb “house.”
16 tn Heb “and I will cut off from Jeroboam those who urinate against a wall (including both those who are) restrained and let free (or “abandoned”) in Israel.” The precise meaning of the idiomatic phrase עָצוּר וְעָזוּב (’atsur vÿ’azuv) is uncertain. For various options see HALOT 871 s.v. עצר 6 and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 107. The two terms are usually taken as polar opposites (“slaves and freemen” or “minors and adults”), but Cogan and Tadmor, on the basis of contextual considerations (note the usage with אֶפֶס [’efes], “nothing but”) in Deut 32:36 and 2 Kgs 14:26, argue convincingly that the terms are synonyms, meaning “restrained and abandoned,” and refer to incapable or incapacitated individuals.
17 tn The traditional view understands the verb בָּעַר (ba’ar) to mean “burn.” Manure was sometimes used as fuel (see Ezek 4:12, 15). However, an alternate view takes בָּעַר as a homonym meaning “sweep away” (HALOT 146 s.v. II בער). In this case one might translate, “I will sweep away the dynasty of Jeroboam, just as one sweeps away manure it is gone” (cf. ASV, NASB, TEV). Either metaphor emphasizes the thorough and destructive nature of the coming judgment.
18 tn Heb “Has it not been told to my master what I did…?” The rhetorical question expects an answer, “Of course it has!”
19 tn Heb “he”; the referent (Ben Hadad) has been specified in the translation for clarity.
20 tn Heb “streets,” but this must refer to streets set up with stalls for merchants to sell their goods. See HALOT 299 s.v. חוּץ.
21 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
22 tn Heb “I will send you away with a treaty.” The words “Ahab then said” are supplied in the translation. There is nothing in the Hebrew text to indicate that the speaker has changed from Ben Hadad to Ahab. Some suggest adding “and he said” before “I will send you away.” Others prefer to maintain Ben Hadad as the speaker and change the statement to, “Please send me away with a treaty.”
23 tn Heb “if it is good in your eyes.”
24 tc The Old Greek translation includes the following words: “And it will be mine as a garden of herbs.”