NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Kings 14:10

Context
14:10 So I am ready to bring disaster 1  on the dynasty 2  of Jeroboam. I will cut off every last male belonging to Jeroboam in Israel, including even the weak and incapacitated. 3  I will burn up the dynasty of Jeroboam, just as one burns manure until it is completely consumed. 4 

1 Kings 11:26

Context

11:26 Jeroboam son of Nebat, one of Solomon’s servants, rebelled against 5  the king. He was an Ephraimite 6  from Zeredah whose mother was a widow named Zeruah.

1 Kings 12:2

Context
12:2 7  When Jeroboam son of Nebat heard the news, he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon and had been living ever since. 8 

1 Kings 12:12

Context

12:12 Jeroboam and all the people reported 9  to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said, “Return to me on the third day.”

1 Kings 12:25

Context
Jeroboam Makes Golden Calves

12:25 10 Jeroboam built up Shechem in the Ephraimite hill country and lived there. From there he went out and built up Penuel.

1 Kings 13:1

Context
13:1 Just then 11  a prophet 12  from Judah, sent by the Lord, arrived in Bethel, 13  as Jeroboam was standing near the altar ready to offer a sacrifice.

1 Kings 13:34

Context
13:34 This sin caused Jeroboam’s dynasty 14  to come to an end and to be destroyed from the face of the earth.

1 Kings 14:7

Context
14:7 Go, tell Jeroboam, ‘This is what the Lord God of Israel says: “I raised you up 15  from among the people and made you ruler over my people Israel.

1 Kings 14:14

Context
14:14 The Lord will raise up a king over Israel who will cut off Jeroboam’s dynasty. 16  It is ready to happen! 17 

1 Kings 14:16-17

Context
14:16 He will hand Israel over to their enemies 18  because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit.”

14:17 So Jeroboam’s wife got up and went back to 19  Tirzah. As she crossed the threshold of the house, the boy died.

1 Kings 15:25

Context
Nadab’s Reign over Israel

15:25 In the second year of Asa’s reign over Judah, Jeroboam’s son Nadab became the king of Israel; he ruled Israel for two years.

1 Kings 15:30

Context
15:30 This happened because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit. These sins angered the Lord God of Israel. 20 

1 Kings 15:34

Context
15:34 He did evil in the sight of 21  the Lord; he followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to sin. 22 

1 Kings 16:3

Context
16:3 So I am ready to burn up 23  Baasha and his family, and make your family 24  like the family of Jeroboam son of Nebat.

1 Kings 16:26

Context
16:26 He followed in the footsteps of Jeroboam son of Nebat and encouraged Israel to sin; 25  they angered the Lord God of Israel with their worthless idols. 26 

1 Kings 21:22

Context
21:22 I will make your dynasty 27  like those of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah because you angered me and made Israel sin.’ 28 

1 sn Disaster. There is a wordplay in the Hebrew text. The word translated “disaster” (רָעָה, raah) is from the same root as the expression “you have sinned” in v. 9 (וַתָּרַע [vattara’], from רָעַע, [raa’]). Jeroboam’s sins would receive an appropriate punishment.

2 tn Heb “house.”

3 tn Heb “and I will cut off from Jeroboam those who urinate against a wall (including both those who are) restrained and let free (or “abandoned”) in Israel.” The precise meaning of the idiomatic phrase עָצוּר וְעָזוּב (’atsur vÿazuv) is uncertain. For various options see HALOT 871 s.v. עצר 6 and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 107. The two terms are usually taken as polar opposites (“slaves and freemen” or “minors and adults”), but Cogan and Tadmor, on the basis of contextual considerations (note the usage with אֶפֶס [’efes], “nothing but”) in Deut 32:36 and 2 Kgs 14:26, argue convincingly that the terms are synonyms, meaning “restrained and abandoned,” and refer to incapable or incapacitated individuals.

4 tn The traditional view understands the verb בָּעַר (baar) to mean “burn.” Manure was sometimes used as fuel (see Ezek 4:12, 15). However, an alternate view takes בָּעַר as a homonym meaning “sweep away” (HALOT 146 s.v. II בער). In this case one might translate, “I will sweep away the dynasty of Jeroboam, just as one sweeps away manure it is gone” (cf. ASV, NASB, TEV). Either metaphor emphasizes the thorough and destructive nature of the coming judgment.

5 tn Heb “raised a hand against.”

6 tn Heb “Ephrathite,” which here refers to an Ephraimite (see HALOT 81 s.v. אֶפְרַיִם).

7 tc Verse 2 is not included in the Old Greek translation. See the note on 11:43.

8 tn Heb “and Jeroboam lived in Egypt.” The parallel text in 2 Chr 10:2 reads, “and Jeroboam returned from Egypt.” In a purely consonantal text the forms “and he lived” and “and he returned” are identical (וישׁב).

9 tn Heb “came.”

10 tc The Old Greek translation has here a lengthy section consisting of twenty-three verses that are not found in the MT.

11 tn Heb “Look.” The Hebrew particle הִנֵּה (hinneh) is a rhetorical device by which the author invites the reader to visualize the scene for dramatic effect.

12 tn Heb “the man of God.”

13 tn Heb “came by the word of the Lord to Bethel.”

14 tn Heb “house.”

15 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 7-11 are one long sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (vv. 7-9) and the main clause announcing the punishment (vv. 10-11). The translation divides this lengthy sentence for stylistic reasons.

16 tn Heb “house.”

17 tn Heb “This is the day. What also now?” The precise meaning of the second half of the statement is uncertain.

18 tn Heb “and he will give [up] Israel.”

19 tn Heb “went and entered.”

20 tn Heb “because of Jeroboam which he committed and which he made Israel commit, by his provocation by which he made the Lord God of Israel angry.”

21 tn Heb “in the eyes of.”

22 tn Heb “and he walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin.”

23 tn The traditional view understands the verb בָּעַר (baar) to mean “burn.” However, an alternate view takes בָּעַר (baar) as a homonym meaning “sweep away” (HALOT 146 s.v. II בער). In this case one might translate, “I am ready to sweep away Baasha and his family.” Either metaphor emphasizes the thorough and destructive nature of the coming judgment.

24 tc The Old Greek, Syriac Peshitta, and some mss of the Targum have here “his house.”

25 tn Heb “walked in all the way of Jeroboam son of Nebat and in his sin which he made Israel sin.”

26 tn Heb “angering the Lord God of Israel with their empty things.”

27 tn Heb “house.”

28 tn Heb “because of the provocation by which you angered [me], and you caused Israel to sin.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.40 seconds
powered by bible.org