1 Kings 13:18-22
Context13:18 The old prophet then said, 1 “I too am a prophet like you. An angel told me with the Lord’s authority, 2 ‘Bring him back with you to your house so he can eat and drink.’” 3 But he was lying to him. 4 13:19 So the prophet went back with him and ate and drank in his house. 5
13:20 While they were sitting at the table, the Lord spoke through the old prophet 6 13:21 and he cried out to the prophet from Judah, “This is what the Lord says, ‘You 7 have rebelled against the Lord 8 and have not obeyed the command the Lord your God gave you. 13:22 You went back and ate and drank in this place, even though he said to you, “Do not eat or drink there.” 9 Therefore 10 your corpse will not be buried in your ancestral tomb.’” 11
1 tn Heb “and he said to him.”
2 tn Heb “by the word of the
3 tn Heb “eat food and drink water.”
4 tn Or “deceiving him.”
sn He was lying to him. The motives and actions of the old prophet are difficult to understand. The old man’s response to the prophet’s death (see vv. 26-32) suggests he did not trick him with malicious intent. The old prophet probably wanted the honor of entertaining such a celebrity, or perhaps simply desired some social interaction with a fellow prophet.
5 tn Heb “and he returned with him and ate food in his house and drank water.”
6 tn Heb “and the word of the
7 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 21-22 are one long sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (vv. 21-22a) and the main clause announcing the punishment (v. 22b). The translation divides this lengthy sentence for stylistic reasons.
8 tn Heb “the mouth [i.e., command] of the
9 tn Heb “and you returned and ate food and drank water in the place about which he said to you, ‘do not eat food and do not drink water.’”
10 tn “Therefore” is added for stylistic reasons. See the note at 1 Kgs 13:21 pertaining to the grammatical structure of vv. 21-22.
11 tn Heb “will not go to the tomb of your fathers.”