1 Kings 1:6
Context1:6 (Now his father had never corrected 1 him 2 by saying, “Why do you do such things?” He was also very handsome and had been born right after Absalom. 3 )
1 Kings 1:12
Context1:12 Now 4 let me give you some advice as to how 5 you can save your life and your son Solomon’s life.
1 Kings 1:20
Context1:20 Now, 6 my master, O king, all Israel is watching anxiously to see who is named to succeed my master the king on the throne. 7
1 Kings 3:2
Context3:2 Now the people were offering sacrifices at the high places, 8 because in those days a temple had not yet been built to honor the Lord. 9
1 Kings 9:20
Context9:20 Now several non-Israelite peoples were left in the land after the conquest of Joshua, including the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. 10
1 Kings 12:4
Context12:4 “Your father made us work too hard. 11 Now if you lighten the demands he made and don’t make us work as hard, we will serve you.” 12
1 Kings 17:24
Context17:24 The woman said to Elijah, “Now I know that you are a prophet and that the Lord really does speak through you.” 13
1 Kings 18:46
Context18:46 Now the Lord energized Elijah with power; 14 he tucked his robe into his belt 15 and ran ahead of Ahab all the way to Jezreel.
1 Kings 22:23
Context22:23 So now, look, the Lord has placed a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours; but the Lord has decreed disaster for you.”
1 tn Or “disciplined.”
2 tn Heb “did not correct him from his days.” The phrase “from his days” means “from his earliest days,” or “ever in his life.” See GKC 382 §119.w, n. 2.
3 tn Heb “and she gave birth to him after Absalom.” This does not imply they had the same mother; Absalom’s mother was Maacah, not Haggith (2 Sam 3:4).
4 tn Heb “now, come.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.
5 tn Or “so that.”
6 tc Many Hebrew
7 tn Heb “the eyes of all Israel are upon you to declare to them who will sit on the throne of my master the king after him.”
8 sn Offering sacrifices at the high places. The “high places” were places of worship that were naturally or artificially elevated.
9 tn Heb “for the name of the
10 tn Heb “all the people who were left from the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not from the sons of Israel.”
11 tn Heb “made our yoke burdensome.”
12 tn Heb “but you, now, lighten the burdensome work of your father and the heavy yoke which he placed on us, and we will serve you.” In the Hebrew text the prefixed verbal form with vav (וְנַעַבְדֶךָ, [vÿna’avdekha] “and we will serve you”) following the imperative (הָקֵל [haqel], “lighten”) indicates purpose (or result). The conditional sentence used in the translation above is an attempt to bring out the logical relationship between these forms.
13 tn Heb “you are a man of God and the word of the
sn This episode is especially significant in light of Ahab’s decision to promote Baal worship in Israel. In Canaanite mythology the drought that swept over the region (v. 1) would signal that Baal, a fertility god responsible for providing food for his subjects, had been defeated by the god of death and was imprisoned in the underworld. While Baal was overcome by death and unable to function like a king, Israel’s God demonstrated his sovereignty and superiority to death by providing food for a widow and restoring life to her son. And he did it all in Sidonian territory, Baal’s back yard, as it were. The episode demonstrates that Israel’s God, not Baal, is the true king who provides food and controls life and death. This polemic against Baalism reaches its climax in the next chapter, when the
14 tn Heb “and the hand of the
15 tn Heb “and girded up his loins.” The idea is that of gathering up the robes and tucking them into the sash or belt so that they do not get in the way of the legs when running (or working or fighting).