NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Kings 1:2

Context
1:2 His servants advised 1  him, “A young virgin must be found for our master, the king, 2  to take care of the king’s needs 3  and serve as his nurse. She can also sleep with you 4  and keep our master, the king, warm.” 5 

1 Kings 2:19

Context

2:19 So Bathsheba visited King Solomon to speak to him on Adonijah’s behalf. The king got up to greet 6  her, bowed to her, and then sat on his throne. He ordered a throne to be brought for the king’s mother, 7  and she sat at his right hand.

1 Kings 3:26

Context
3:26 The real mother 8  spoke up to the king, for her motherly instincts were aroused. 9  She said, “My master, give her the living child! Whatever you do, don’t kill him!” 10  But the other woman said, “Neither one of us will have him! Let them cut him in two!”

1 tn Heb “said to.”

2 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).

3 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).

4 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.

5 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”

6 tn Or “meet.”

7 tn Heb “he set up a throne for the mother of the king.”

8 tn Heb “the woman whose son was alive.”

9 tn Heb “for her compassions grew warm for her son.”

10 tn The infinitive absolute before the negated jussive emphasizes the main verb.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org