1 Kings 1:2
Context1:2 His servants advised 1 him, “A young virgin must be found for our master, the king, 2 to take care of the king’s needs 3 and serve as his nurse. She can also sleep with you 4 and keep our master, the king, warm.” 5
1 Kings 1:25
Context1:25 For today he has gone down and sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, the army commanders, and Abiathar the priest. At this moment 6 they are having a feast 7 in his presence, and they have declared, ‘Long live King Adonijah!’ 8
1 Kings 2:19
Context2:19 So Bathsheba visited King Solomon to speak to him on Adonijah’s behalf. The king got up to greet 9 her, bowed to her, and then sat on his throne. He ordered a throne to be brought for the king’s mother, 10 and she sat at his right hand.
1 Kings 13:6
Context13:6 The king pled with 11 the prophet, 12 “Seek the favor of 13 the Lord your God and pray for me, so that my hand may be restored.” So the prophet sought the Lord’s favor 14 and the king’s hand was restored to its former condition. 15
1 Kings 15:23
Context15:23 The rest of the events of Asa’s reign, including all his successes and accomplishments, as well as a record of the cities he built, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 16 Yet when he was very old he developed a foot disease. 17
1 Kings 20:31
Context20:31 His advisers 18 said to him, “Look, we have heard that the kings of the Israelite dynasty are kind. 19 Allow us to put sackcloth around our waists and ropes on our heads 20 and surrender 21 to the king of Israel. Maybe he will spare our lives.”
1 tn Heb “said to.”
2 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).
3 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).
4 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
5 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”
6 tn Heb “look.”
7 tn Heb “eating and drinking.”
8 tn Heb “let the king, Adonijah, live!”
9 tn Or “meet.”
10 tn Heb “he set up a throne for the mother of the king.”
11 tn Heb “The king answered and said to.”
12 tn Heb “the man of God” (a second time later in this verse, and once in v. 7 and v. 8).
13 tn Heb “appease the face of.”
14 tn Heb “appeased the face of the
15 tn Heb “and it was as in the beginning.”
16 tn Heb “As for the rest of all the events of Asa, and all his strength and all which he did and the cities which he built, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”
17 tn Heb “Yet in the time of his old age he became sick in his feet.”
18 tn Or “servants.”
19 tn Or “merciful.” The word used here often means “devoted” or “loyal.” Perhaps the idea is that the Israelite kings are willing to make treaties with other kings.
20 sn Sackcloth was worn as a sign of sorrow and repentance. The precise significance of the ropes on the head is uncertain, but it probably was a sign of submission. These actions were comparable to raising a white flag on the battlefield or throwing in the towel in a boxing match.
21 tn Heb “go out.”