65:23 They will not work in vain,
or give birth to children that will experience disaster. 1
For the Lord will bless their children
and their descendants. 2
65:24 Before they even call out, 3 I will respond;
while they are still speaking, I will hear.
65:25 A wolf and a lamb will graze together; 4
a lion, like an ox, will eat straw, 5
and a snake’s food will be dirt. 6
They will no longer injure or destroy
on my entire royal mountain,” 7 says the Lord.
1 tn Heb “and they will not give birth to horror.”
2 tn Heb “for offspring blessed by the Lord they [will be], and their descendants along with them.”
3 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
4 sn A similar statement appears in 11:6.
5 sn These words also appear in 11:7.
6 sn Some see an allusion to Gen 3:14 (note “you will eat dirt”). The point would be that even in this new era the snake (often taken as a symbol of Satan) remains under God’s curse. However, it is unlikely that such an allusion exists. Even if there is an echo of Gen 3:14, the primary allusion is to 11:8, where snakes are pictured as no longer dangerous. They will no longer attack other living creatures, but will be content to crawl along the ground. (The statement “you will eat dirt” in Gen 3:14 means “you will crawl on the ground.” In the same way the statement “dirt will be its food” in Isa 65:25 means “it will crawl on the ground.”)
7 tn Heb “in all my holy mountain.” These same words appear in 11:9. See the note there.
sn As in 11:1-9 the prophet anticipates a time when the categories predator-prey no longer exist. See the note at the end of 11:8.