Romans 8:9

8:9 You, however, are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, this person does not belong to him.

Romans 8:17

8:17 And if children, then heirs (namely, heirs of God and also fellow heirs with Christ) – if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.

Romans 8:32

8:32 Indeed, he who did not spare his own Son, but gave him up for us all – how will he not also, along with him, freely give us all things?

Romans 9:20

9:20 But who indeed are you – a mere human being – to talk back to God? Does what is molded say to the molder,Why have you made me like this?

Romans 15:27

15:27 For they were pleased to do this, and indeed they are indebted to the Jerusalem saints. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are obligated also to minister to them in material things.

tn Or “are not controlled by the flesh but by the Spirit.”

tn Grk “on the one hand, heirs of God; on the other hand, fellow heirs with Christ.” Some prefer to render v. 17 as follows: “And if children, then heirs – that is, heirs of God. Also fellow heirs with Christ if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.” Such a translation suggests two distinct inheritances, one coming to all of God’s children, the other coming only to those who suffer with Christ. The difficulty of this view, however, is that it ignores the correlative conjunctions μένδέ (mende, “on the one hand…on the other hand”): The construction strongly suggests that the inheritances cannot be separated since both explain “then heirs.” For this reason, the preferred translation puts this explanation in parentheses.

tn Grk “[he] who.” The relative clause continues the question of v. 31 in a way that is awkward in English. The force of v. 32 is thus: “who indeed did not spare his own Son, but gave him up for us all – How will he not also with him give us all things?”

tn Grk “O man.”

tn Grk “On the contrary, O man, who are you to talk back to God?”

sn A quotation from Isa 29:16; 45:9.

tn Grk “to them”; the referent (the Jerusalem saints) has been specified in the translation for clarity.