Revelation 2:9-10

2:9 ‘I know the distress you are suffering and your poverty (but you are rich). I also know the slander against you by those who call themselves Jews and really are not, but are a synagogue of Satan. 2:10 Do not be afraid of the things you are about to suffer. The devil is about to have some of you thrown into prison so you may be tested, and you will experience suffering for ten days. Remain faithful even to the point of death, and I will give you the crown that is life itself.

Revelation 2:24

2:24 But to the rest of you in Thyatira, all who do not hold to this teaching (who have not learned the so-called “deep secrets 10  of Satan”), to you I say: I do not put any additional burden on you.

tn Or “know your suffering.” This could refer to suffering or distress caused by persecution (see L&N 22.2).

tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “I also know” to link this English sentence back to “I know” at the beginning of the verse.

tn The words “against you” are not in the Greek text, but are implied.

sn A synagogue was a place for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (e.g., Mt 4:23, Mk 1:21, Lk 4:15, Jn 6:59).

tn Grk “is about to throw some of you,” but the force is causative in context.

tn Or “tempted.”

tn Or “experience persecution,” “will be in distress” (see L&N 22.2).

tn Grk “crown of life,” with the genitive “of life” (τῆς ζωῆς, th" zwh") functioning in apposition to “crown” (στέφανον, stefanon): “the crown that consists of life.”

sn That is, the teaching of Jezebel (v. 20).

10 tn Grk “deep things.” For the translation “deep secrets” see L&N 28.76; cf. NAB, NIV, CEV.