14:4 These are the ones who have not defiled themselves 1 with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed from humanity as firstfruits to God and to the Lamb, 14:5 and no lie was found on their lips; 2 they 3 are blameless.
1 tn The aorist passive verb is rendered as a reflexive (“defiled themselves”) by BDAG 657 s.v. μολύνω 2.
2 tn Grk “in their mouth was not found a lie.”
3 tc Several
4 tn Grk “For this reason, her plagues will come.”
5 tn Grk “death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).
6 tn This is the same Greek word (πένθος, penqo") translated “grief” in vv. 7-8.
7 tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauqhsetai) because a city is in view.
8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.
9 tn On the elliptical expression ὅρα μή ({ora mh) BDAG 720 s.v. ὁράω B.2 states: “Elliptically…ὅρα μή (sc. ποιήσῃς) watch out! don’t do that! Rv 19:10; 22:9.”
10 tn Grk “fellow slave.” Though σύνδουλος (sundoulos) is here translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1.
11 tn Grk “keep” (an idiom for obedience).