“We give you thanks, Lord God, the All-Powerful, 2
the one who is and who was,
because you have taken your great power
and begun to reign. 3
1 tn Grk “saying.”
2 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
3 tn The aorist verb ἐβασίλευσας (ebasileusa") has been translated ingressively.
4 tn Grk “it”; the referent (the second beast) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Grk “it was given [permitted] to it [the second beast].”
6 tn Grk “breath,” but in context the point is that the image of the first beast is made to come to life and speak.
7 tn Grk “of the beast”; the word “first” has been supplied to specify the referent.
8 tn Grk “people, saying.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence. For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
9 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the bowl poured on the sun.
10 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
11 tn On this phrase BDAG 536 s.v. καῦμα states, “burning, heat Rv 7:16…καυματίζεσθαι κ. μέγα be burned with a scorching heat 16:9.”
12 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
13 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
14 tn Grk “hearts.”
15 tn Or “his intent.”
16 tn The infinitive ποιῆσαι (poihsai) was translated here as giving the logical means by which God’s purpose was carried out.
17 tn On this term BDAG 203 s.v. γνώμη 4 states, “declaration, decision, resolution…of God Rv 17:17.”
18 tn For this translation see BDAG 168 s.v. βασιλεία 1.a, “kingship, royal power, royal rule.”
19 tn Or “completed.”
20 tn “As much as” is the translation of ὅσα (Josa).
21 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”
22 tn Grk “said in her heart,” an idiom for saying something to oneself.