78:28 He caused them to fall right in the middle of their camp,
all around their homes.
7:5 may an enemy relentlessly chase 1 me 2 and catch me; 3
may he trample me to death 4
and leave me lying dishonored in the dust. 5 (Selah)
72:11 All kings will bow down to him;
all nations will serve him.
64:10 The godly will rejoice in the Lord
and take shelter in him.
All the morally upright 6 will boast. 7
35:26 May those who want to harm me be totally embarrassed and ashamed! 8
May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation! 9
76:11 Make vows to the Lord your God and repay them!
Let all those who surround him 10 bring tribute to the awesome one!
106:48 The Lord God of Israel deserves praise, 11
in the future and forevermore. 12
Let all the people say, “We agree! 13 Praise the Lord!” 14
118:4 Let the loyal followers of the Lord 15 say,
“Yes, his loyal love endures!”
69:34 Let the heavens and the earth praise him,
along with the seas and everything that swims in them!
1 tn The vocalization of the verb form seems to be a mixture of Qal and Piel (see GKC 168 §63.n). The translation assumes the Piel, which would emphasize the repetitive nature of the action. The translation assumes the prefixed verbal form is a jussive. The psalmist is so certain that he is innocent of the sins mentioned in vv. 3-4, he pronounces an imprecation on himself for rhetorical effect.
2 tn Heb “my life.” The pronominal suffix attached to נֶפֶשׁ (nefesh) is equivalent to a personal pronoun. See Ps 6:3.
3 tn Heb “and may he overtake.” The prefixed verbal form is distinctly jussive. The object “me,” though unexpressed, is understood from the preceding statement.
4 tn Heb “and may he trample down to the earth my life.”
5 tn Heb “and my honor in the dust may he cause to dwell.” The prefixed verbal form is distinctly jussive. Some emend כְבוֹדִי (khÿvodiy, “my honor”) to כְבֵדִי (khÿvediy, “my liver” as the seat of life), but the term כְבוֹדִי (khÿvodiy) is to be retained since it probably refers to the psalmist’s dignity or honor.
6 tn Heb “upright in heart.”
7 tn That is, about the
8 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones who rejoice over my harm.”
9 tn Heb “may they be clothed with shame and humiliation, the ones who magnify [themselves] against me.” The prefixed verbal forms in v. 26 are understood as jussives (see vv. 24b-25, where the negative particle אַל (’al) appears before the prefixed verbal forms, indicating they are jussives). The psalmist is calling down judgment on his enemies.
10 tn The phrase “all those who surround him” may refer to the surrounding nations (v. 12 may favor this), but in Ps 89:7 the phrase refers to God’s heavenly assembly.
11 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21.
12 tn Heb “from everlasting to everlasting.”
13 tn Heb “surely” (אָמֵן, ’amen), traditionally transliterated “amen.”
14 sn The final verse (v. 48) is a conclusion to this fourth “book” (or major editorial division) of the Psalter. Similar statements appear at or near the end of each of the first, second and third “books” of the Psalter (see Pss 41:13; 72:18-19; 89:52, respectively).
15 tn Heb “fearers of the