Psalms 65:4

65:4 How blessed is the one whom you choose,

and allow to live in your palace courts.

May we be satisfied with the good things of your house –

your holy palace.

Psalms 127:1

Psalm 127

A song of ascents, by Solomon.

127:1 If the Lord does not build a house,

then those who build it work in vain.

If the Lord does not guard a city,

then the watchman stands guard in vain.

Psalms 128:3

128:3 Your wife will be like a fruitful vine

in the inner rooms of your house;

your children will be like olive branches,

as they sit all around your table.


tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).

tn Heb “[whom] you bring near [so that] he might live [in] your courts.”

tn Or “temple.”

sn Psalm 127. In this wisdom psalm the psalmist teaches that one does not find security by one’s own efforts, for God alone gives stability and security.

sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

sn The expression build a house may have a double meaning here. It may refer on the surface level to a literal physical structure in which a family lives, but at a deeper, metaphorical level it refers to building, perpetuating, and maintaining a family line. See Deut 25:9; Ruth 4:11; 1 Sam 2:35; 2 Sam 7:27; 1 Kgs 11:38; 1 Chr 17:10, 25. Having a family line provided security in ancient Israel.

sn The city symbolizes community security, which is the necessary framework for family security.

sn The metaphor of the fruitful vine pictures the wife as fertile; she will give her husband numerous children (see the next line).

tn One could translate “sons” (see Ps 127:3 and the note on the word “sons” there), but here the term seems to refer more generally to children of both genders.