44:17 All this has happened to us, even though we have not rejected you 1
or violated your covenant with us. 2
55:18 He will rescue 3 me and protect me from those who attack me, 4
even though 5 they greatly outnumber me. 6
71:15 I will tell about your justice,
and all day long proclaim your salvation, 7
though I cannot fathom its full extent. 8
91:7 Though a thousand may fall beside you,
and a multitude on your right side,
it 9 will not reach you.
95:9 where your ancestors challenged my authority, 10
and tried my patience, even though they had seen my work.
138:6 Though the Lord is exalted, he takes note of the lowly,
and recognizes the proud from far away.
1 tn Heb “we have not forgotten you.” To “forget” God refers here to worshiping false gods and thereby refusing to recognize his sovereignty (see v. 20, as well as Deut 8:19; Judg 3:7; 1 Sam 12:9; Isa 17:10; Jer 3:21; Ps 9:17).Thus the translation “we have not rejected you” has been used.
2 tn Heb “and we did not deal falsely with your covenant.”
3 tn The perfect verbal form is here used rhetorically to indicate that the action is certain to take place (the so-called perfect of certitude).
4 tn Heb “he will redeem in peace my life from [those who] draw near to me.”
5 tn Or “for.”
6 tn Heb “among many they are against me.” For other examples of the preposition עִמָּד (’immad) used in the sense of “at, against,” see HALOT 842 s.v.; BDB 767 s.v.; IBHS 219 §11.2.14b.
7 tn Heb “my mouth declares your vindication, all the day your deliverance.”
8 tn Heb “though I do not know [the] numbers,” that is, the tally of God’s just and saving acts. HALOT 768 s.v. סְפֹרוֹת understands the plural noun to mean “the art of writing.”
9 tn Apparently the deadly disease mentioned in v. 6b is the understood subject here.
10 tn Heb “where your fathers tested me.”