41:8 They say, 1
‘An awful disease 2 overwhelms him, 3
and now that he is bed-ridden he will never recover.’ 4
41:9 Even my close friend 5 whom I trusted,
he who shared meals with me, has turned against me. 6
1 tn The words “they say” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to make it clear that v. 8 contains a quotation of what the psalmist’s enemies say about him (see v. 7a).
2 tn Heb “thing of worthlessness.” In Ps 101:3 the phrase refers to evil deeds in general, but here it appears to refer more specifically to the illness that plagues the psalmist.
3 tn Heb “is poured out on him.” The passive participle of יָצַק (yatsaq) is used.
4 tn Heb “and he who lies down will not again arise.”
5 tn Heb “man of my peace.” The phrase here refers to one’s trusted friend (see Jer 38:22; Obad 7).
6 tn Heb “has made a heel great against me.” The precise meaning of this phrase, which appears only here, is uncertain.
sn The language of this verse is applied to Judas Iscariot in John 13:18.