35:4 May those who seek my life be embarrassed and humiliated!
May those who plan to harm me be turned back and ashamed! 1
35:26 May those who want to harm me be totally embarrassed and ashamed! 2
May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation! 3
40:14 May those who are trying to snatch away my life
be totally embarrassed and ashamed! 4
May those who want to harm me
be turned back and ashamed! 5
70:2 May those who are trying to take my life
be embarrassed and ashamed! 6
May those who want to harm me
be turned back and ashamed! 7
71:24 All day long my tongue will also tell about your justice,
for those who want to harm me 8 will be embarrassed and ashamed. 9
1 tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies. See also the distinct jussive form in v. 6.
2 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones who rejoice over my harm.”
3 tn Heb “may they be clothed with shame and humiliation, the ones who magnify [themselves] against me.” The prefixed verbal forms in v. 26 are understood as jussives (see vv. 24b-25, where the negative particle אַל (’al) appears before the prefixed verbal forms, indicating they are jussives). The psalmist is calling down judgment on his enemies.
4 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones seeking my life to snatch it away.”
5 tn The four prefixed verbal forms in this verse (“may those…be…embarrassed and ashamed…may those…be turned back and ashamed”) are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.
sn See Ps 35:4 for a similar prayer.
6 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed, the ones seeking my life.” Ps 40:14 has “together” after “ashamed,” and “to snatch it away” after “my life.”
7 tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.
sn See Ps 35:4 for a similar prayer.
8 tn Heb “those who seek my harm.”
9 tn Heb “will have become embarrassed and ashamed.” The perfect verbal forms function here as future perfects, indicating future actions which will precede chronologically the action expressed by the main verb in the preceding line.