30:7 O Lord, in your good favor you made me secure. 1
Then you rejected me 2 and I was terrified.
37:22 Surely 3 those favored by the Lord 4 will possess the land,
but those rejected 5 by him will be wiped out. 6
44:17 All this has happened to us, even though we have not rejected you 7
or violated your covenant with us. 8
60:10 Have you not rejected us, O God?
O God, you do not go into battle with our armies.
107:11 because they had rebelled against God’s commands, 9
and rejected the instructions of the sovereign king. 10
108:11 Have you not rejected us, O God?
O God, you do not go into battle with our armies.
1 tn Heb “in your good favor you caused to stand for my mountain strength.” Apparently this means “you established strength for my mountain” (“mountain” in this case representing his rule, which would be centered on Mt. Zion) or “you established strength as my mountain” (“mountain” in this case being a metaphor for security).
2 tn Heb “you hid your face.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or, as here, carry the stronger idea of “reject” (see Ps 88:14).
3 tn The particle כִּי is best understood as asseverative or emphatic here.
4 tn Heb “those blessed by him.” The pronoun “him” must refer to the Lord (see vv. 20, 23), so the referent has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “cursed.”
6 tn Or “cut off”; or “removed” (see v. 9).
7 tn Heb “we have not forgotten you.” To “forget” God refers here to worshiping false gods and thereby refusing to recognize his sovereignty (see v. 20, as well as Deut 8:19; Judg 3:7; 1 Sam 12:9; Isa 17:10; Jer 3:21; Ps 9:17).Thus the translation “we have not rejected you” has been used.
8 tn Heb “and we did not deal falsely with your covenant.”
9 tn Heb “the words of God.”
10 tn Heb “the counsel of the Most High.”