30:12 So now 1 my heart 2 will sing to you and not be silent;
O Lord my God, I will always 3 give thanks to you.
42:5 Why are you depressed, 4 O my soul? 5
Why are you upset? 6
Wait for God!
For I will again give thanks
to my God for his saving intervention. 7
42:11 Why are you depressed, 8 O my soul? 9
Why are you upset? 10
Wait for God!
For I will again give thanks
to my God for his saving intervention. 11
43:5 Why are you depressed, 12 O my soul? 13
Why are you upset? 14
Wait for God!
For I will again give thanks
to my God for his saving intervention. 15
54:6 With a freewill offering I will sacrifice 16 to you!
I will give thanks to your name, O Lord, for it is good!
106:47 Deliver us, O Lord, our God!
Gather us from among the nations!
Then we will give thanks 17 to your holy name,
and boast about your praiseworthy deeds. 18
107:8 Let them give thanks to the Lord for his loyal love,
and for the amazing things he has done for people! 19
107:15 Let them give thanks to the Lord for his loyal love,
and for the amazing things he has done for people! 20
107:21 Let them give thanks to the Lord for his loyal love,
and for the amazing things he has done for people! 21
107:31 Let them give thanks to the Lord for his loyal love,
and for the amazing things he has done for people! 22
111:1 Praise the Lord!
I will give thanks to the Lord with my whole heart,
in the assembly of the godly and the congregation.
118:19 Open for me the gates of the just king’s temple! 24
I will enter through them and give thanks to the Lord.
122:4 The tribes go up 25 there, 26
the tribes of the Lord,
where it is required that Israel
give thanks to the name of the Lord. 27
By David.
138:1 I will give you thanks with all my heart;
before the heavenly assembly 29 I will sing praises to you.
142:7 Free me 30 from prison,
that I may give thanks to your name.
Because of me the godly will assemble, 31
for you will vindicate me. 32
1 tn Heb “so that”; or “in order that.”
2 tn Heb “glory.” Some view כָבוֹד (khavod, “glory”) here as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kÿvediy, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 16:9; 57:9; 108:1, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 1:90. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.” “Heart” is used in the translation above for the sake of English idiom; the expression “my liver sings” would seem odd indeed to the modern reader.
3 tn Or “forever.”
4 tn Heb “Why do you bow down?”
5 sn For poetic effect the psalmist addresses his soul, or inner self.
6 tn Heb “and [why] are you in turmoil upon me?” The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries on the descriptive present nuance of the preceding imperfect. See GKC 329 §111.t.
7 tc Heb “for again I will give him thanks, the saving acts of his face.” The verse division in the Hebrew text is incorrect. אֱלֹהַי (’elohay, “my God”) at the beginning of v. 7 belongs with the end of v. 6 (see the corresponding refrains in 42:11 and 43:5, both of which end with “my God” after “saving acts of my face”). The Hebrew term פָּנָיו (panayv, “his face”) should be emended to פְּנֵי (pÿney, “face of”). The emended text reads, “[for] the saving acts of the face of my God,” that is, the saving acts associated with God’s presence/intervention.
8 tn Heb “Why do you bow down?”
9 sn For poetic effect the psalmist addresses his soul, or inner self.
10 tn Heb “and why are you in turmoil upon me?”
11 tc Heb “for again I will give him thanks, the saving acts of my face and my God.” The last line should be emended to read יְשׁוּעֹת פְנֵי אֱלֹהָי (yÿshu’ot fÿney ’elohay, “[for] the saving acts of the face of my God”), that is, the saving acts associated with God’s presence/intervention. This refrain is almost identical to the one in v. 5. See also Ps 43:5.
12 tn Heb “Why do you bow down?”
13 sn For poetic effect the psalmist addresses his soul, or inner self.
14 tn Heb “and why are you in turmoil upon me?”
15 tc Heb “for again I will give him thanks, the saving acts of my face and my God.” The last line should be emended to read יְשׁוּעֹת פְנֵי אֱלֹהָי (yÿshu’ot fÿney ’elohay, “[for] the saving acts of the face of my God,” that is, the saving acts associated with God’s presence/intervention. This refrain is identical to the one in Ps 42:11. See also 42:5, which differs only slightly.
16 tn The cohortative verbal form expresses the psalmist’s resolve/vow to praise.
17 tn Heb “to give thanks.” The infinitive construct indicates result after the imperative.
18 tn Heb “to boast in your praise.”
19 tn Heb “and [for] his amazing deeds for the sons of man.”
20 tn Heb “and [for] his amazing deeds for the sons of man.” See v. 8.
21 tn Heb “and [for] his amazing deeds for the sons of man.” See v. 8.
22 tn Heb “and [for] his amazing deeds for the sons of man.” See v. 8.
23 sn Psalm 111. The psalmist praises God for his marvelous deeds, especially the way in which he provides for and delivers his people. The psalm is an acrostic. After the introductory call to praise, every poetic line (twenty-two in all) begins with a successive letter of the Hebrew alphabet.
24 tn Heb “the gates of justice.” The gates of the
25 tn Or “went up.”
26 tn Heb “which is where the tribes go up.”
27 tn Heb “[it is] a statute for Israel to give thanks to the name of the
28 sn Psalm 138. The psalmist vows to thank the Lord for his deliverance and protection.
29 tn The referent of the Hebrew term אֱלֹהִים (’elohim) is unclear. It refers either to the angelic assembly (see Gen 3:5; Ps 8:5) or to the pagan gods (see Pss 82:1, 6; 86:8; 97:7), in which case the psalmist’s praise takes on a polemical tone.
30 tn Heb “bring out my life.”
31 tn Or “gather around.”
32 tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamal ’al) means “to repay,” here in a positive sense.