111:1 Praise the Lord!
I will give thanks to the Lord with my whole heart,
in the assembly of the godly and the congregation.
111:2 The Lord’s deeds are great,
eagerly awaited 2 by all who desire them.
and his faithfulness endures 4 forever.
the Lord is merciful and compassionate.
he always remembers his covenant. 9
111:6 He announced that he would do mighty deeds for his people,
giving them a land that belonged to other nations. 10
all his precepts are reliable. 12
111:8 They are forever firm,
and should be faithfully and properly carried out. 13
he ordained that his covenant be observed forever. 15
His name is holy and awesome.
all who carry out his precepts acquire good moral insight. 17
He will receive praise forever. 18
1 sn Psalm 111. The psalmist praises God for his marvelous deeds, especially the way in which he provides for and delivers his people. The psalm is an acrostic. After the introductory call to praise, every poetic line (twenty-two in all) begins with a successive letter of the Hebrew alphabet.
2 tn Heb “sought out.”
4 tn Or “stands.”
6 tn Heb “a memorial he had made for his amazing deeds.”
8 tn Heb “those who fear him.”
10 tn Heb “the strength of his deeds he proclaimed to his people, to give to them an inheritance of nations.”
11 tn Heb “the deeds of his hands [are].”
12 tn That is, fair and for man’s good.
14 tn Heb “redemption he sent for his people.”
15 tn Heb “he commanded forever his covenant.”
16 tn Heb “the beginning of wisdom [is] the fear of the
17 tn Heb “good sense [is] to all who do them.” The third masculine plural pronominal suffix must refer back to the “precepts” mentioned in v. 7. In the translation the referent has been specified for clarity. The phrase שֵׂכֶל טוֹב (shekhel tov) also occurs in Prov 3:4; 13:15 and 2 Chr 30:22.
18 tn Heb “his praise stands forever.”