26:9 Do not sweep me away 1 with sinners,
or execute me along with violent people, 2
78:53 He guided them safely along,
while the sea covered their enemies.
84:7 They are sustained as they travel along; 3
each one appears 4 before God in Zion.
105:32 He sent hail along with the rain; 5
there was lightning in their land. 6
110:7 From the stream along the road he drinks;
then he lifts up his head. 7
119:32 I run along the path of your commands,
for you enable me to do so. 8
148:12 you young men and young women,
you elderly, along with you children!
1 tn Heb “do not gather up my life with.”
2 tn Heb “or with men of bloodshed my life.” The verb is supplied; it is understood by ellipsis (see the preceding line).
3 tn Heb “they go from strength to strength.” The phrase “from strength to strength” occurs only here in the OT. With a verb of motion, the expression “from [common noun] to [same common noun]” normally suggests movement from one point to another or through successive points (see Num 36:7; 1 Chr 16:20; 17:5; Ps 105:13; Jer 25:32). Ps 84:7 may be emphasizing that the pilgrims move successively from one “place of strength” to another as they travel toward Jerusalem. All along the way they find adequate provisions and renewed energy for the trip.
4 tn The psalmist returns to the singular (see v. 5a), which he uses in either a representative or distributive (“each one” ) sense.
5 tn Heb “he gave their rains hail.”
6 tn Heb “fire of flames [was] in their land.”
7 tn Here the expression “lifts up the head” refers to the renewed physical strength and emotional vigor (see Ps 3:3) provided by the refreshing water. For another example of a victorious warrior being energized by water in the aftermath of battle, see Judg 15:18-19 (see also 1 Sam 30:11-12, where the setting is different, however).
8 tn Heb “for you make wide my heart.” The “heart” is viewed here as the seat of the psalmist’s volition and understanding. The