Psalms 21:7

21:7 For the king trusts in the Lord,

and because of the sovereign Lord’s faithfulness he is not upended.

Psalms 31:21

31:21 The Lord deserves praise

for he demonstrated his amazing faithfulness to me when I was besieged by enemies.

Psalms 32:10

32:10 An evil person suffers much pain,

but the Lord’s faithfulness overwhelms the one who trusts in him.

Psalms 33:18

33:18 Look, the Lord takes notice of his loyal followers,

those who wait for him to demonstrate his faithfulness

Psalms 40:11

40:11 O Lord, you do not withhold 10  your compassion from me.

May your loyal love and faithfulness continually protect me! 11 

Psalms 54:5

54:5 May those who wait to ambush me 12  be repaid for their evil! 13 

As a demonstration of your faithfulness, 14  destroy them!

Psalms 86:5

86:5 Certainly 15  O Lord, you are kind 16  and forgiving,

and show great faithfulness to all who cry out to you.

Psalms 86:15

86:15 But you, O Lord, are a compassionate and merciful God.

You are patient 17  and demonstrate great loyal love and faithfulness. 18 

Psalms 88:11

88:11 Is your loyal love proclaimed in the grave,

or your faithfulness in the place of the dead? 19 

Psalms 89:5

89:5 O Lord, the heavens 20  praise your amazing deeds,

as well as your faithfulness in the angelic assembly. 21 

Psalms 92:2

92:2 It is fitting 22  to proclaim your loyal love in the morning,

and your faithfulness during the night,

Psalms 117:2

117:2 For his loyal love towers 23  over us,

and the Lord’s faithfulness endures.

Praise the Lord!


tn The active participle draws attention to the ongoing nature of the action.

tn Traditionally “the Most High’s.” The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. Note the focus of vv. 8-12 and see Ps 47:2.

tn Another option is to translate the imperfect verbal form as future, “he will not be upended” (cf. NRSV “he shall not be moved”). Even if one chooses this option, the future tense must be understood in a generalizing sense.

tn Heb “blessed [be] the Lord.”

tn Heb “for he caused his faithfulness to be amazing to me in a besieged city.” The psalmist probably speaks figuratively here. He compares his crisis to being trapped in a besieged city, but the Lord answered his prayer for help. Verses 19-24 were apparently written after the Lord answered the prayer of vv. 1-18.

tn Heb “many [are the] pains of evil [one].” The singular form is representative here; the typical evildoer, representative of the larger group of wicked people, is in view.

tn Heb “but the one who trusts in the Lord, faithfulness surrounds him.”

tn Heb “look, the eye of the Lord [is] toward the ones who fear him.” The expression “the eye…[is] toward” here indicates recognition and the bestowing of favor. See Ps 34:15. The one who fears the Lord respects his sovereignty and obeys his commandments. See Ps 128:1; Prov 14:2.

tn Heb “for the ones who wait for his faithfulness.”

10 tn Some (cf. NIV, NRSV) translate the verb as a request (“do not withhold”), but elsewhere in the psalms the second masculine singular prefixed form, when addressed to God and preceded by לֹא (lo’), is always indicative in mood and never has the force of a prayer (see Pss 16:10; 22:2; 44:9 51:16-17; 60:10; 108:11; cf. NEB, NASB).

11 tn In this line the psalmist makes the transition from confidence to petition (see v. 13). Since the prefixed verbal form in the preceding line is imperfect/indicative, one could take the verb in this line as imperfect as well and translate, “your loyal love and faithfulness continually protect me” (cf. NEB). However, the כִּי (ki) at the beginning of the next verse, if causal (“because”), is best understood as introducing a motivating argument in support of a petition. For this reason v. 11b is best taken as a prayer with the prefixed form being understood as jussive (cf. NIV, NRSV). For parallels to the proposed construction (jussive followed by כִּי + perfect introducing motivating argument), see Ps 25:21, as well as Pss 10:2-3; 22:8.

12 tn Heb “to those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 56:2.

13 tn The Kethib (consonantal text) reads a Qal imperfect, “the evil will return,” while the Qere (marginal reading) has a Hiphil imperfect, “he will repay.” The parallel line has an imperative (indicating a prayer/request), so it is best to read a jussive form יָשֹׁב (yashov, “let it [the evil] return”) here.

14 tn Heb “in [or “by”] your faithfulness.”

15 tn Or “for.”

16 tn Heb “good.”

17 tn Heb “slow to anger.”

18 tn Heb “and great of loyal love and faithfulness.”

sn The psalmist’s confession of faith in this verse echoes Exod 34:6.

19 tn Heb “in Abaddon,” a name for Sheol. The noun is derived from a verbal root meaning “to perish,” “to die.”

20 tn As the following context makes clear, the personified “heavens” here stand by metonymy for the angelic beings that surround God’s heavenly throne.

21 tn Heb “in the assembly of the holy ones.” The phrase “holy ones” sometimes refers to God’s people (Ps 34:9) or to their priestly leaders (2 Chr 35:3), but here it refers to God’s heavenly assembly and the angels that surround his throne (see vv. 6-7).

22 tn The words “it is fitting” are supplied in the translation for stylistic reasons. Verses 1-3 are actually one long sentence in the Hebrew text, but this has been divided up into two shorter sentences in the translation in keeping with contemporary English style.

23 tn For this sense of the Hebrew verb גָּבַר (gavar), see Ps 103:11 and L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 17, 19.