Psalms 17:9

17:9 Protect me from the wicked men who attack me,

my enemies who crowd around me for the kill.

Psalms 35:18

35:18 Then I will give you thanks in the great assembly;

I will praise you before a large crowd of people!

Psalms 55:14

55:14 We would share personal thoughts with each other;

in God’s temple we would walk together among the crowd.


tn Heb “from before”; or “because.” In the Hebrew text v. 9 is subordinated to v. 8. The words “protect me” are supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “destroy.” The psalmist uses the perfect verbal form to emphasize the degree of danger. He describes the wicked as being already in the process of destroying him.

tn Heb “my enemies, at the risk of life they surround me.” The Hebrew phrase בְּנֶפֶשׁ (bÿnefesh) sometimes has the nuance “at the risk of [one’s] life” (see 1 Kgs 2:23; Prov 7:23; Lam 5:9).

sn The great assembly is also mentioned in Ps 22:25.

tn Heb “among numerous people.”

tn Heb “who together we would make counsel sweet.” The imperfect verbal forms here and in the next line draw attention to the ongoing nature of the actions (the so-called customary use of the imperfect). Their relationship was characterized by such intimacy and friendship. See IBHS 502-3 §31.2b.