10:33 So they traveled from the mountain of the Lord three days’ journey; 5 and the ark of the covenant of the Lord was traveling before them during the three days’ journey, to find a resting place for them.
1 tn The same idea is to be found now in the use of the word נָזַר (nazar), which refers to a recommitment after the vow was interrupted.
2 tn The necessity of bringing the reparation offering was due to the reinstatement into the vow that had been interrupted.
3 tn Heb “will fall”; KJV “shall be lost”; ASV, NASB, NRSV “shall be void.”
4 tc The similar expression in v. 9 includes the word “head” (i.e., “his consecrated head”). The LXX includes this word in v. 12 as well.
5 tn The phrase “a journey of three days” is made up of the adverbial accusative qualified with the genitives.
6 tn The form is intensified by the infinitive absolute, but here the infinitive strengthens not simply the verbal idea but the conditional cause construction as well.
7 tn Heb “you shall bear.”
8 tn The phrase refers to the consequences of open hostility to God, or perhaps abandonment of God. The noun תְּנוּאָה (tÿnu’ah) occurs in Job 33:10 (perhaps). The related verb occurs in Num 30:6 HT (30:5 ET) and 32:7 with the sense of “disallow, discourage.” The sense of the expression adopted in this translation comes from the meticulous study of R. Loewe, “Divine Frustration Exegetically Frustrated,” Words and Meanings, 137-58.