Micah 1:13

1:13 Residents of Lachish, hitch the horses to the chariots!

You influenced Daughter Zion to sin,

for Israel’s rebellious deeds can be traced back to you!

Micah 5:1

5:1 (4:14) But now slash yourself, daughter surrounded by soldiers!

We are besieged!

With a scepter they strike Israel’s ruler 10 

on the side of his face.


sn The place name Lachish sounds like the Hebrew word for “team [of horses].”

tn Heb “she”; this has been translated as second person (“you”) in keeping with the direct address to the residents of Lachish in the previous line.

sn The epithet Daughter Zion pictures the city of Jerusalem as a young lady.

tn Heb “She was the beginning of sin for Daughter Zion.”

tn Heb “for in you was found the transgressions of Israel.”

sn Beginning with 5:1, the verse numbers through 5:15 in the English Bible differ by one from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 5:1 ET = 4:14 HT, 5:2 ET = 5:1 HT, 5:3 ET = 5:2 HT, etc., through 5:15 ET = 5:14 HT. From 6:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.

tn The Hebrew verb גָדַד (gadad) can be translated “slash yourself” or “gather in troops.” A number of English translations are based on the latter meaning (e.g., NASB, NIV, NLT).

sn Slash yourself. Slashing one’s body was a form of mourning. See Deut 14:1; 1 Kgs 18:28; Jer 16:6; 41:5; 47:5.

tn Heb “daughter of a troop of warriors.”

sn The daughter surrounded by soldiers is an image of the city of Jerusalem under siege (note the address “Daughter Jerusalem” in 4:8).

tn Or “staff”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT “rod”; CEV “stick”; NCV “club.”

sn Striking a king with a scepter, a symbol of rulership, would be especially ironic and humiliating.

10 tn Traditionally, “the judge of Israel” (so KJV, NASB).