Matthew 8:6-7
8:6 “Lord, 1 my servant 2 is lying at home paralyzed, in terrible anguish.”
8:7 Jesus 3 said to him, “I will come and heal him.”
Matthew 8:13
8:13 Then Jesus said to the centurion, “Go; just as you believed, it will be done for you.” And the servant 4 was healed at that hour.
1 tn Grk “and saying, ‘Lord.’” The participle λέγων (legwn) at the beginning of v. 6 is redundant in English and has not been translated.
2 tn The Greek term here is παῖς (pais), often used of a slave who was regarded with some degree of affection, possibly a personal servant (Luke 7:7 uses the more common term δοῦλος, doulos). See L&N 87.77.
3 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
4 tc ‡ Most mss read αὐτοῦ (autou, “his”) after “servant.” It is unlikely that the pronoun was accidentally overlooked by such diverse witnesses as א B 0250 0281 Ë1 33 latt. More likely is the probability that Western, Byzantine, and some other scribes added the word for clarification (so C L W Θ 0233 Ë13 Ï sy sa). NA27 has the pronoun in brackets, indicating doubts as to its authenticity.