3:20 Now 1 Jesus 2 went home, and a crowd gathered so that they were not able to eat.
5:1 So 3 they came to the other side of the lake, to the region of the Gerasenes. 4
6:30 Then 5 the apostles gathered around Jesus and told him everything they had done and taught.
7:7 They worship me in vain,
teaching as doctrine the commandments of men.’ 7
10:41 Now 20 when the other ten 21 heard this, 22 they became angry with James and John.
11:12 Now 24 the next day, as they went out from Bethany, he was hungry.
12:13 Then 29 they sent some of the Pharisees 30 and Herodians 31 to trap him with his own words. 32
15:6 During the feast it was customary to release one prisoner to the people, 36 whomever they requested.
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary and transition in the narrative.
4 tc The textual tradition here is quite complicated. Most later
sn The region of the Gerasenes would be in Gentile territory on the (south)eastern side of the Sea of Galilee across from Galilee. Matthew 8:28 records this miracle as occurring “in the region of the Gadarenes.” “Irrespective of how one settles this issue, for the [second and] Third Evangelist the chief concern is that Jesus has crossed over into Gentile territory, ‘opposite Galilee’” (J. B. Green, Luke [NICNT], 337). The region of Gadara extended to the Sea of Galilee and included the town of Sennabris on the southern shore – the town that the herdsmen most likely entered after the drowning of the pigs.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
7 sn A quotation from Isa 29:13.
8 tn Grk “And they were discussing with one another that they had no bread.”
9 tn The verb ἀναβλέπω, though normally meaning “look up,” when used in conjunction with blindness means “regain sight.”
10 tn Grk “And they said to him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
11 sn The appearance of Elijah would mean that the end time had come. According to 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah.
12 sn Commentators and scholars discuss why Moses and Elijah are present. The most likely explanation is that Moses represents the prophetic office (Acts 3:18-22) and Elijah pictures the presence of the last days (Mal 4:5-6), the prophet of the eschaton (the end times).
13 sn This is a parenthetical note by the author.
14 tn Grk The participle προστρέχοντες (prostrecontes) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.
15 tn Grk “to divorce.” The pronoun has been supplied in the translation for clarity.
sn An allusion to Deut 24:1. The Pharisees were all in agreement that the OT permitted a man to write a certificate of dismissal and divorce his wife (not vice-versa) and that remarriage was therefore sanctioned. But the two rabbinic schools of Shammai and Hillel differed on the grounds for divorce. Shammai was much stricter than Hillel and permitted divorce only in the case of sexual immorality. Hillel permitted divorce for almost any reason (cf. the Mishnah, m. Gittin 9.10).
16 sn A quotation from Gen 2:24. The “two” refers to husband and wife, not father and mother mentioned in the previous verse. See the tc note on “mother” in v. 7 for discussion.
17 tn Grk “But they were even more astonished, saying.” The participle λέγονες (legontes) has been translated here as a finite verb to emphasize the sequence of events: The disciples were astonished, then they spoke.
18 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of thought.
19 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved?
20 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
21 tn Grk “the ten.”
22 tn The word “this” is not in the Greek text, but is supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
23 tn Grk “they”; the referent (the people mentioned in v. 5) has been specified in the translation for clarity.
24 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
25 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
26 tn Grk “seizing him.” The participle λαβόντες (labontes) has been translated as attendant circumstance.
27 tn Grk “him.”
28 sn Throwing the heir’s body out of the vineyard pictures Jesus’ death outside of Jerusalem.
29 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
30 sn See the note on Pharisees in 2:16.
31 sn Pharisees and Herodians made a very interesting alliance. W. W. Wessel (“Mark,” EBC 8:733) comments: “The Herodians were as obnoxious to the Pharisees on political grounds as the Sadducees were on theological grounds. Yet the two groups united in their opposition to Jesus. Collaboration in wickedness, as well as goodness, has great power. Their purpose was to trip Jesus up in his words so that he would lose the support of the people, leaving the way open for them to destroy him.” See also the note on “Herodians” in Mark 3:6.
32 tn Grk “trap him in word.”
33 tn That is, “I am the Messiah.”
34 sn After singing a hymn. The Hallel Psalms (Pss 113-118) were sung during the meal. Psalms 113 and 114 were sung just before the second cup and 115-118 were sung at the end of the meal, after the fourth, or hallel cup.
35 tn Grk “What do you think?”
36 tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
sn The custom of Pilate to release one prisoner to them is unknown outside the gospels in Jewish writings, but it was a Roman custom at the time and thus probably used in Palestine as well (cf. Matt 27:15; John 18:39); see W. W. Wessel, “Mark,” EBC 8:773-74.
37 tn Grk “him.”
38 tn Grk “a place, Golgotha.” This is an Aramaic name; see John 19:17.
39 sn The place called Golgotha (which is translated “Place of the Skull”). This location is north and just outside of Jerusalem. The hill on which it is located protruded much like a skull, giving the place its name. The Latin word for the Greek term κρανίον (kranion) is calvaria, from which the English word “Calvary” is derived (cf. Luke 23:33 in the KJV).
40 sn It is difficult to say for certain who gave Jesus this drink of wine mixed with myrrh (e.g., the executioner, or perhaps women from Jerusalem). In any case, whoever gave it to him most likely did so in order to relieve his pain, but Jesus was unwilling to take it.
41 tn Grk “It was the third hour.” This time would have been approximate, and could refer to the beginning of the process, some time before Jesus was lifted on the cross.
42 sn Perhaps the crowd thought Jesus was calling for Elijah because the exclamation “my God, my God” (i.e., in Aramaic, Eloi, Eloi) sounds like the name Elijah.