8:19 Now Jesus’ 1 mother and his brothers 2 came to him, but 3 they could not get near him because of the crowd.
9:51 Now when 4 the days drew near 5 for him to be taken up, 6 Jesus 7 set out resolutely 8 to go to Jerusalem. 9
1 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
2 sn The issue of whether Jesus had brothers (siblings) has had a long history in the church. Epiphanius, in the 4th century, argued that Mary was a perpetual virgin and had no offspring other than Jesus. Others argued that these brothers were really cousins. Nothing in the text suggests any of this. See also John 7:3.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
4 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
5 tn Grk “the days were being fulfilled.” There is literary design here. This starts what has been called in the Gospel of Luke the “Jerusalem Journey.” It is not a straight-line trip, but a journey to meet his fate (Luke 13:31-35).
6 sn Taken up is a reference to Jesus’ upcoming return to heaven by crucifixion and resurrection (compare Luke 9:31). This term was used in the LXX of Elijah’s departure in 2 Kgs 2:9.
7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Grk “he set his face,” a Semitic idiom that speaks of a firm, unshakable resolve to do something (Gen 31:21; Isa 50:7).
9 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
10 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the beggar’s cries.
11 tn Grk “ordered him”; the referent (the blind beggar, v. 35) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Grk “he”; the referent (the beggar) has been specified in the translation for clarity.
13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
14 sn These things are all the events of vv. 8-27. Disciples represent the righteous here. The events surrounding the fall of the nation are a down payment on a fuller judgment to come on all humanity. The presence of one guarantees the other.
15 sn With Jesus’ return comes the manifestation of judgment and final salvation (redemption).
16 tn The verb γινώσκετε (ginwskete, “know”) can be parsed as either present indicative or present imperative. In this context the imperative fits better, since the movement is from analogy (trees and seasons) to the future (the signs of the coming of the kingdom) and since the emphasis is on preparation for this event.
17 sn The kingdom of God refers here to the kingdom in all its power. See Luke 17:20-37.