Luke 8:13

8:13 Those on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in a time of testing fall away.

Luke 23:53

23:53 Then he took it down, wrapped it in a linen cloth, and placed it in a tomb cut out of the rock, where no one had yet been buried. 10 

tn Here δέ (de) has not been translated.

sn This time of temporary faith represented by the description believe for a while is presented rather tragically in the passage. The seed does not get a chance to do all it can.

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

tn Traditionally, “temptation.” Such a translation puts the emphasis on temptation to sin rather than testing of faith, which is what the context seems to indicate.

sn Fall away. On the idea of falling away and the warnings against it, see 2 Tim 3:1; Heb 3:12; Jer 3:14; Dan 9:9.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn The term σινδών (sindwn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.

tn In the Greek text this pronoun (αὐτόν, auton) is masculine, while the previous one (αὐτό, auto) is neuter, referring to the body.

tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.26).

10 tc Codex Bezae (D), with some support from 070, one Itala ms, and the Sahidic version, adds the words, “And after he [Jesus] was laid [in the tomb], he [Joseph of Arimathea] put a stone over the tomb which scarcely twenty men could roll.” Although this addition is certainly not part of the original text of Luke, it does show how interested the early scribes were in the details of the burial and may even reflect a very primitive tradition. Matt 27:60 and Mark 15:46 record the positioning of a large stone at the door of the tomb.

tn Or “laid to rest.”