9:49 John answered, 6 “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop 7 him because he is not a disciple 8 along with us.”
23:39 One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, “Aren’t 22 you the Christ? 23 Save yourself and us!”
1 tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9.
2 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.
3 sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing; but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20.
4 tn Grk “arisen.”
5 tn Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the implication of concern – ‘to be present to help, to be on hand to aid.’ … ‘God has come to help his people’ Lk 7:16.” The language recalls Luke 1:68, 78.
6 tn Grk “And answering, John said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “John answered.” Here δέ (de) has not been translated.
7 tc The translation follows the reading that has Luke’s normal imperfect here (ἐκωλύομεν, ekwluomen; found in Ì75vid א B L Ξ 579 892 1241). Most
8 tn Grk “does not follow with us.” BDAG 36 s.v. ἀκολουθέω 2 indicates that the pronoun σοι (soi, “you”) is to be supplied after the verb in this particular instance; the translation in the text best represents this nuance.
9 tn Or “destroy.”
10 tc Most
sn An allusion to 2 Kgs 1:10, 12, 14.
11 tn Or “subjects.” Technically these people were not his subjects yet, but would be upon his return. They were citizens of his country who opposed his appointment as their king; later the newly-appointed king will refer to them as his “enemies” (v. 27).
12 tn The imperfect is intense in this context, suggesting an ongoing attitude.
13 tn Grk “this one” (somewhat derogatory in this context).
14 tn Or “to rule.”
15 tn Grk “and said, saying to him.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.
16 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.
17 sn The leadership is looking back to acts like the temple cleansing (19:45-48). How could a Galilean preacher do these things?
18 tn This is a first class condition in the Greek text.
19 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 2:11.
20 tn This is a third class condition in the Greek text. Jesus had this experience already in 20:1-8.
21 tn The negation in the Greek text is the strongest possible (οὐ μή, ou mh).
22 tc Most
sn The question in Greek expects a positive reply and is also phrased with irony.
23 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 2:11.
24 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
25 tn Here the pronoun αὐτόν (auton), referring to Jesus, is in an emphatic position. The one thing they lacked was solid evidence that he was alive.
26 tn Grk “urged him, saying.” The participle λέγοντες (legontes, “saying”) has not been translated because it is redundant in contemporary English.
27 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request.