1 sn The background to the image pressed down, shaken together, running over is pouring out grain for measure in the marketplace. One often poured the grain into a container, shook it to level out the grain and then poured in some more. Those who are generous have generosity running over for them.
2 tn Grk “they will give”; that is, “pour.” The third person plural has been replaced by the passive in the translation.
3 tn Grk “by [the measure] with which you measure it will be measured back to you.”
4 tn Here δέ (de) has not been translated.
5 sn This time of temporary faith represented by the description believe for a while is presented rather tragically in the passage. The seed does not get a chance to do all it can.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
7 tn Traditionally, “temptation.” Such a translation puts the emphasis on temptation to sin rather than testing of faith, which is what the context seems to indicate.
8 sn Fall away. On the idea of falling away and the warnings against it, see 2 Tim 3:1; Heb 3:12; Jer 3:14; Dan 9:9.