4:19 to proclaim the year 1 of the Lord’s favor.” 2
2:41 Now 3 Jesus’ 4 parents went to Jerusalem 5 every 6 year for the feast of the Passover. 7
1 sn The year of the Lord’s favor (Grk “the acceptable year of the Lord”) is a description of the year of Jubilee (Lev 25:10). The year of the total forgiveness of debt is now turned into a metaphor for salvation. Jesus had come to proclaim that God was ready to forgive sin totally.
2 sn A quotation from Isa 61:1-2a. Within the citation is a line from Isa 58:6, with its reference to setting the oppressed free.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
4 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
5 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
6 tn On the distributive use of the term κατά (kata), see BDF §305.
7 sn The custom of Jesus and his family going to Jerusalem every year for the feast of the Passover shows their piety in obeying the law (Exod 23:14-17).