3:7 So John 4 said to the crowds 5 that came out to be baptized by him, “You offspring of vipers! 6 Who warned you to flee 7 from the coming wrath?
5:33 Then 15 they said to him, “John’s 16 disciples frequently fast 17 and pray, 18 and so do the disciples of the Pharisees, 19 but yours continue to eat and drink.” 20
9:7 Now Herod 31 the tetrarch 32 heard about everything that was happening, and he was thoroughly perplexed, 33 because some people were saying that John 34 had been raised from the dead,
9:28 Now 41 about eight days 42 after these sayings, Jesus 43 took with him Peter, John, and James, and went up the mountain to pray.
9:49 John answered, 44 “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop 45 him because he is not a disciple 46 along with us.”
1 sn Use of the singular high priesthood to mention two figures is unusual but accurate, since Annas was the key priest from
2 tn The term translated “word” here is not λόγος (logos) but ῥῆμα (rJhma), and thus could refer to the call of the Lord to John to begin ministry.
3 tn Or “desert.”
4 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.
5 sn The crowds. It is interesting to trace references to “the crowd” in Luke. It is sometimes noted favorably, other times less so. The singular appears 25 times in Luke while the plural occurs 16 times. Matt 3:7 singles out the Sadducees and Pharisees here.
6 tn Or “snakes.”
7 sn The rebuke “Who warned you to flee…?” compares the crowd to snakes who flee their desert holes when the heat of a fire drives them out.
8 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Grk “Answering, he said to them.” This construction with passive participle and finite verb is pleonastic (redundant) and has been simplified in the translation to “answered them.”
10 tn Or “shirt” (a long garment worn under the cloak next to the skin). The name for this garment (χιτών, citwn) presents some difficulty in translation. Most modern readers would not understand what a ‘tunic’ was any more than they would be familiar with a ‘chiton.’ On the other hand, attempts to find a modern equivalent are also a problem: “Shirt” conveys the idea of a much shorter garment that covers only the upper body, and “undergarment” (given the styles of modern underwear) is more misleading still. “Tunic” was therefore employed, but with a note to explain its nature.
11 sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.
12 sn See the note on tetrarch in 3:1.
13 tc Several
sn This marriage to his brother’s wife was a violation of OT law (Lev 18:16; 20:21). In addition, both Herod Antipas and Herodias had each left previous marriages to enter into this union.
14 tn Or “immoralities.”
15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
16 tc Most
sn John refers to John the Baptist.
17 sn John’s disciples and the disciples of the Pharisees followed typical practices with regard to fasting and prayer. Many Jews fasted regularly (Lev 16:29-34; 23:26-32; Num 29:7-11). The zealous fasted twice a week on Monday and Thursday.
18 tn Grk “and offer prayers,” but this idiom (δέησις + ποιέω) is often simply a circumlocution for praying.
19 sn See the note on Pharisees in 5:17.
20 tn Grk “but yours are eating and drinking.” The translation “continue to eat and drink” attempts to reflect the progressive or durative nature of the action described, which in context is a practice not limited to the specific occasion at hand (the banquet).
21 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the parenthetical nature of the comment by the author.
22 sn See the note on tax collectors in 3:12.
23 tn Or “vindicated God”; Grk “justified God.” This could be expanded to “vindicated and responded to God.” The point is that God’s goodness and grace as evidenced in the invitation to John was justified and responded to by the group one might least expect, tax collector and sinners. They had more spiritual sensitivity than others. The contrastive response is clear from v. 30.
24 tn The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial participle.
25 sn See the note on Pharisees in 5:17.
26 tn That is, the experts in the interpretation of the Mosaic law (see also Luke 5:17, although the Greek term is not identical there, and Luke 10:25, where it is the same).
27 tn Or “plan.”
28 tn The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as means (“for themselves, by not having been baptized”). This is similar to the translation found in the NRSV.
29 tn Grk “by him”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.
30 sn Luke 7:29-30 forms something of an aside by the author. To indicate this, they have been placed in parentheses.
31 sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.
32 sn See the note on tetrarch in 3:1.
33 tn Or “was very confused.” See L&N 32.10 where this verse is given as an example of the usage.
34 sn John refers to John the Baptist, whom Herod had beheaded (v. 9).
35 tn Grk “John I beheaded”; John’s name is in emphatic position in the Greek text. The verb is causative, since Herod would not have personally carried out the execution.
36 tn The expression ἐζήτει ἰδεῖν αὐτόν (ezhtei idein auton, “was seeking to see him”) probably indicates that Herod, for curiosity’s sake or more likely for evil purposes, wanted to get to know Jesus, i.e., who he was and what he was doing. See I. H. Marshall, Luke (NIGTC), 357. Herod finally got his wish in Luke 23:6-12, with inconclusive results from his point of view.
37 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
38 tn Grk “And answering, they said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “They answered.”
39 sn The appearance of Elijah would mean that the end time had come. According to 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah.
40 sn The phrase has risen could be understood to mean “has been resurrected,” but this is only a possible option, not a necessary one, since the phrase could merely mean that a figure had appeared on the scene who mirrored an earlier historical figure. Note that the three categories in the reply match the ones in Luke 9:7-8.
41 tn Grk “Now it happened that about.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
42 tn Matt 17:1 and Mark 9:2 specify the interval more exactly, saying it was the sixth day. Luke uses ὡσεί (Jwsei, “about”) to give an approximate reference.
43 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
44 tn Grk “And answering, John said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “John answered.” Here δέ (de) has not been translated.
45 tc The translation follows the reading that has Luke’s normal imperfect here (ἐκωλύομεν, ekwluomen; found in Ì75vid א B L Ξ 579 892 1241). Most
46 tn Grk “does not follow with us.” BDAG 36 s.v. ἀκολουθέω 2 indicates that the pronoun σοι (soi, “you”) is to be supplied after the verb in this particular instance; the translation in the text best represents this nuance.
47 tn Or “destroy.”
48 tc Most
sn An allusion to 2 Kgs 1:10, 12, 14.