Luke 12:20

12:20 But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be demanded back from you, but who will get what you have prepared for yourself?’

Luke 24:1

The Resurrection

24:1 Now on the first day of the week, at early dawn, the women went to the tomb, taking the aromatic spices they had prepared.


tn Grk “your soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.

tn Or “required back.” This term, ἀπαιτέω (apaitew), has an economic feel to it and is often used of a debt being called in for repayment (BDAG 96 s.v. 1).

tn Grk “the things you have prepared, whose will they be?” The words “for yourself” are not in the Greek text, but are implied.

sn The first day of the week is the day after the Sabbath.

tn Grk “they”; the referent (the women mentioned in 23:55) has been specified in the translation for clarity.

tn On this term see BDAG 140-41 s.v. ἄρωμα. See also the note on “aromatic spices” in 23:56.