1 tn Grk “behold.”
2 sn The predicted fulfillment in the expression my words, which will be fulfilled in their time takes place in Luke 1:63-66.
3 sn Silent, unable to speak. Actually Zechariah was deaf and mute as 1:61-63 indicates, since others had to use gestures to communicate with him.
4 sn A winnowing fork is a pitchfork-like tool used to toss threshed grain in the air so that the wind blows away the chaff, leaving the grain to fall to the ground. The note of purging is highlighted by the use of imagery involving sifting though threshed grain for the useful kernels.
5 tn Or “granary,” “barn” (referring to a building used to store a farm’s produce rather than a building for housing livestock).
6 sn The image of fire that cannot be extinguished is from the OT: Job 20:26; Isa 34:8-10; 66:24.
7 sn Demons also came out. Note how Luke distinguishes healing from exorcism here, implying that the two are not identical.
8 tn Grk “crying out and saying.” The participle λέγοντα (legonta) is redundant in English and has not been translated here.
9 tc Most
10 tn Or “commanded,” but “rebuke” implies strong disapproval, which seems to be more in keeping with the context here (L&N 33.419).
11 sn Jesus would not allow the demons to speak because the time for such disclosure was not yet at hand, and such a revelation would have certainly been misunderstood by the people. In all likelihood, if the people had understood him early on to be the Son of God, or Messiah, they would have reduced his mission to one of political deliverance from Roman oppression (cf. John 6:15). Jesus wanted to avoid, as much as possible, any premature misunderstanding about who he was and what he was doing. However, at the end of his ministry, he did not deny such a title when the high priest asked him (22:66-71).
12 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn Note how Luke associates Son of God with Messiah (Christ) in this context, a regal connection with OT roots (Ps 2:7). Also, see the note on Christ in 2:11.
13 tn Here and in v. 49 the Greek text reads ἄνθρωπος (anqrwpo"), while the parallel account in Matt 7:24-27 uses ἀνήρ (anhr) in vv. 24 and 26.
14 tn There are actually two different Greek verbs used here: “who dug (ἔσκαψεν, eskayen) and dug deep (ἐβάθυνεν, ebaqunen).” Jesus is placing emphasis on the effort to which the man went to prepare his foundation.
15 tn Here δέ (de) has not been translated.
16 sn The picture here is of a river overflowing its banks and causing flooding and chaos.
17 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the context.
18 tc Most
19 tn Grk “does not do [them].”
20 tn Grk “against which”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative clause was converted to a temporal clause in the translation and a new sentence started here.
21 tn Grk “it”; the referent (that house) has been specified in the translation for clarity.
22 tn Grk “and its crash was great.”
sn The extra phrase at the end of this description (and was utterly destroyed) portrays the great disappointment that the destruction of the house caused as it crashed and was swept away.
23 sn This is what past prophets and kings had wanted very much to see, yet the fulfillment had come to the disciples. This remark is like 1 Pet 1:10-12 or Heb 1:1-2.
24 tn Some translations describe the slaves as “worthless” (NRSV) or “unworthy” (NASB, NIV) but that is not Jesus’ point. These disciples have not done anything deserving special commendation or praise (L&N 33.361), but only what would normally be expected of a slave in such a situation (thus the translation “we have only done what was our duty”).
25 tn Or “we have only done what we were supposed to do.”
26 sn See Luke 14:33.
27 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
28 sn See Luke 1:50-53; 6:20-23; 14:12-14.
29 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: …you will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.
30 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the conversation.
31 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.
32 tn See Luke 16:10.
33 sn The faithful slave received expanded responsibility (authority over ten cities) as a result of his faithfulness; this in turn is an exhortation to faithfulness for the reader.
34 tn Grk “saying.”
35 tn Grk “the village lying before [you]” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.a).
36 tn Grk “in which entering.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started here in the translation.
37 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”
38 tn Here δέ (de) has not been translated.
39 tn Or “Be on guard.”
40 tn That is, “I am the Messiah.”
41 sn But before all this. Another note of timing is present, this one especially important in understanding the sequence in the discourse. Before the things noted in vv. 8-11 are the events of vv. 12-19.
42 tn Grk “will lay their hands on you.”
43 sn Some of the persecution is of Jewish origin (the synagogues). Some fulfillment of this can be seen in Acts. See the note on synagogues in 4:15.
44 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.