20:6 “‘The person who turns to the spirits of the dead and familiar spirits 22 to commit prostitution by going after them, I will set my face 23 against that person and cut him off from the midst of his people.
20:22 “‘You must be sure to obey all my statutes and regulations, 24 so that 25 the land to which I am about to bring you to take up residence there does not vomit you out.
1 tn Heb “It must not be baked leavened” (cf. Lev 2:11). The noun “leaven” is traditional in English versions (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), but “yeast” is more commonly used today.
2 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is”; cf. NAB “most sacred.”
3 tn Heb “statute” (cf. 10:9, 11); cf. KJV, NAB, NASB, NRSV “due”; NIV “share”; NLT “regular share.”
4 tn For the rendering of the Hebrew אִשֶׁה (’isheh) as “gift” rather than “offering [made] by fire,” see the note on Lev 1:9.
5 sn Cf. Lev 2:3 and 6:14-18 [6:7-11 HT] for these regulations.
6 tn Heb “the life of the flesh.” Here “flesh” stands for “every living thing,” that is, all creatures (cf. NIV, NRSV, NLT “every creature”; CEV “every living creature.”
7 tn Heb “for the soul/life (נֶפֶשׁ, nefesh) of the flesh, it is in the blood” (cf. the note of v. 10 above and v. 14 below). Although most modern English versions begin a new sentence in v. 11, “For the life of the flesh is in the blood” (see, e.g., NJPS, NASB, NIV, NRSV), the כִּי (ki, “for, because”) at the beginning of the verse suggests continuation from v. 10, as the rendering here indicates (see, e.g., NEB, NLT; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 261; and G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 239).
sn This verse is a well-known crux interpretum for blood atonement in the Bible. The close association between the blood and “the soul/life [נֶפֶשׁ] of the flesh [בָּשָׂר, basar]” (v. 11a) begins in Gen 9:2-5 (if not Gen 4:10-11), where the
8 tn Heb “And I myself have given it to you.”
9 tn Heb “for the blood, it by (בְּ, bet preposition, “in”] the life makes atonement.” The interpretation of the preposition is pivotal here. Some scholars have argued that it is a bet of exchange; that is, “the blood makes atonement in exchange for the life [of the slaughtered animal]” (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:694-95, 697 for analysis and criticism of this view). It is more likely that, as in the previous clause (“your lives”), “life/soul” (נֶפֶשׁ, nefesh) here refers to the person who makes the offering, not the animal offered. The blood of the animal makes atonement for the person who offers it either “by means of” (instrumental bet) the “life/soul” of the animal, which it symbolizes or embodies (the meaning of the translation given here); or perhaps the blood of the animal functions as “the price” (bet of price) for ransoming the “life/soul” of the person.
10 tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”
11 tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
12 tn Heb “And you shall not deal severely with your vineyard.”
13 tn The term רָכִיל (rakhil) is traditionally rendered “slanderer” here (so NASB, NIV, NRSV; see also J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 304, 316), but the exact meaning is uncertain (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129). It is sometimes related to I רָכַל (“to go about as a trader [or “merchant”]”; BDB 940 s.v. רָכַל), and taken to refer to cutthroat business dealings, but there may be a II רָכַל, the meaning of which is dubious (HALOT 1237 s.v. II *רכל). Some would render it “to go about as a spy.”
14 tn Heb “You shall not stand on the blood of your neighbor.” This part of the verse is also difficult to interpret. The rendering here suggests that one will not allow a neighbor to be victimized, whether in court (cf. v. 15) or in any other situation (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129).
15 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
16 tn Heb “balances of righteousness,” and so throughout this sentence.
17 sn An ephah is a dry measure which measures about four gallons, or perhaps one third of a bushel, while a hin is a liquid measure of about 3.6 liters (= approximately 1 quart).
18 tn Heb “And I, I shall give my faces.”
19 sn On the “cut off” penalty see the notes on Lev 7:20 and 17:4.
20 tn Heb “for the sake of defiling my sanctuary and to profane my holy name.”
21 sn For structure and coherence in Lev 20:6-27 see the note on v. 27 below.
22 tn See the note on the phrase “familiar spirits” in Lev 19:31 above.
23 tn Heb “I will give my faces.”
24 tn Heb “And you shall keep all my statutes and all my regulations and you shall do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 22:31, etc.).
25 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
26 sn Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.
27 sn See the note on Lev 16:2 for the rendering “veil-canopy.”
28 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
29 tn Heb “holy things,” which means the “holy offerings” in this context, as the following verses show. The referent has been specified in the translation for clarity.
30 tn Heb “from the holy things of the sons of Israel, and they shall not profane my holy name, which they are consecrating to me.” The latter (relative) clause applies to the “the holy things of the sons of Israel” (the first clause), not the
31 tn Heb “and they will not lift up on it sin.” The pronoun “it” (masculine) apparently refers to any item of food that belongs to the category of “holy offerings” (see above).
32 tn Heb “and die in it.”
33 tn Heb “the animal of the field.” This collective singular has been translated as a plural. The expression “animal of the field” refers to a wild (i.e., nondomesticated) animal.
34 tn The words “of your children” are not in the Hebrew text, but are implied.
35 tn Heb “and diminish you.”
36 tn Heb “When I break to you staff of bread” (KJV, ASV, and NASB all similar).
37 tn Heb “they will return your bread in weight.”
38 tn Heb “or then,” although the LXX has “then” and the Syriac “and then.”
39 tn Heb “and then they make up for.” On the verb “make up for” see the note on v. 34 above.