5:11 “‘If he cannot afford 2 two turtledoves or two young pigeons, 3 he must bring as his offering for his sin which he has committed 4 a tenth of an ephah 5 of choice wheat flour 6 for a sin offering. He must not place olive oil on it and he must not put frankincense on it, because it is a sin offering.
26:1 “‘You must not make for yourselves idols, 15 so you must not set up for yourselves a carved image or a pillar, and you must not place a sculpted stone in your land to bow down before 16 it, for I am the Lord your God.
1 tn Heb “from upon your grain offering.”
2 tn Heb “and if his hand does not reach [or is not sufficient] to”; cf. NASB “if his means are insufficient for.” The expression is the same as that in Lev 5:7 above except for the verb: נָשַׂג (nasag, “to collect, to reach, to be sufficient”) is used here, but נָגַע (nagah, “to touch, to reach”) is used in v. 7. Smr has the former in both v. 7 and 11.
3 tn See the note on Lev 1:14 above (cf. also 5:7).
4 tn Heb “and he shall bring his offering which he sinned.” Like the similar expression in v. 7 above (see the note there), this is an abbreviated form of Lev 5:6, “and he shall bring his [penalty for] guilt to the
5 sn A tenth of an ephah would be about 2.3 liters, one day’s ration for a single person (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:306). English versions handle the amount somewhat differently, cf. NCV “about two quarts”; TEV “one kilogramme”; CEV “two pounds.”
6 tn See the note on Lev 2:1 above.
7 tn Heb “As the work [or “deed”] of the land of Egypt, which you were dwelling in it, you must not do.”
8 tn Heb “and as the work [or “deed”] of the land of Canaan which I am bringing you to there, you must not do.” The participle “I am bringing” is inceptive; the
9 tn Heb “and you shall not walk.”
10 tn Heb “And when you harvest the harvest.”
11 tn Heb “you shall not complete the corner of your field in your harvest.”
12 sn Compare Lev 19:9-10.
13 tn The Hebrew term עֲצֶרֶת (’atseret) “solemn assembly [day]” derives from a root associated with restraint or closure. It could refer either to the last day as “closing assembly” day of the festival (e.g., NIV) or a special day of restraint expressed in a “solemn assembly” (e.g., NRSV); cf. NLT “a solemn closing assembly.”
14 sn See the note on v. 11 above.
15 sn For the literature regarding the difficult etymology and meaning of the term for “idols” (אֱלִילִם, ’elilim), see the literature cited in the note on Lev 19:4. It appears to be a diminutive play on words with אֵל (’el, “god, God”) and, perhaps at the same time, recalls a common Semitic word for “worthless, weak, powerless, nothingness.” Snaith suggests a rendering of “worthless godlings.”
16 tn Heb “on.” The “sculpted stone” appears to be some sort of stone with images carved into (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 181, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 449).