15:31 “‘Thus you 1 are to set the Israelites apart from their impurity so that they 2 do not die in their impurity by defiling my tabernacle which is in their midst.
17:8 “You are to say to them: ‘Any man 3 from the house of Israel or 4 from the foreigners who reside 5 in their 6 midst, who offers 7 a burnt offering or a sacrifice
17:13 “‘Any man from the Israelites 8 or from the foreigners who reside 9 in their 10 midst who hunts a wild animal 11 or a bird that may be eaten 12 must pour out its blood and cover it with soil,
20:6 “‘The person who turns to the spirits of the dead and familiar spirits 19 to commit prostitution by going after them, I will set my face 20 against that person and cut him off from the midst of his people.
1 tn Heb “And you shall.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here (cf. KJV, ASV, NASB, NCV, NRSV).
2 tn Heb “and they.” Here the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) indicates a negative purpose (“lest,” so NAB, NASB).
3 tn Heb “Man, man.” The repetition of the word “man” is distributive, meaning “any [or “every”] man” (GKC 395-96 §123.c; cf. Lev 15:2).
4 tn Heb “and.” Here the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has an alternative sense (“or”).
5 tn Heb “from the sojourner who sojourns.”
6 tc The LXX, Syriac, and Vulgate have “your” (plural) rather than “their.”
7 tn Heb “causes to go up.”
8 tc A few medieval Hebrew
9 tn Heb “from the sojourner who sojourns.”
10 tc The LXX, Syriac, Vulgate, and certain
11 tn Heb “[wild] game of animal.”
12 tn That is, it must be a clean animal, not an unclean animal (cf. Lev 11).
13 tn Heb “And I, I shall give my faces.”
14 sn On the “cut off” penalty see the notes on Lev 7:20 and 17:4.
15 tn Heb “for the sake of defiling my sanctuary and to profane my holy name.”
16 tn The adjective “spiritual” has been supplied in the translation to clarify that this is not a reference to literal prostitution, but figuratively compares idolatry to prostitution.
17 tn Heb “to commit harlotry after Molech.” The translation employs “worshiping” here for clarity (cf. NAB, NCV, TEV, CEV, NLT). On the “cut off” penalty see the note on Lev 7:20.
18 sn For structure and coherence in Lev 20:6-27 see the note on v. 27 below.
19 tn See the note on the phrase “familiar spirits” in Lev 19:31 above.
20 tn Heb “I will give my faces.”
21 tn Heb “And a man who takes a woman and her mother.” The Hebrew verb “to take” in this context means “to engage in sexual intercourse.”
22 tn Regarding “lewdness,” see the note on Lev 18:17 above.
23 tn Heb “in fire they shall burn him and them.” The active plural verb sometimes requires a passive translation (GKC 460 §144.f, g), esp. when no active plural subject has been expressed in the context. The present translation specifies “burned to death” because the traditional rendering “burnt with fire” (KJV, ASV; NASB “burned with fire”) could be understood to mean “branded” or otherwise burned, but not fatally.