Leviticus 11:43

11:43 Do not make yourselves detestable by any of the swarming things. You must not defile yourselves by them and become unclean by them,

Leviticus 17:16

17:16 But if he does not wash his clothes and does not bathe his body, he will bear his punishment for iniquity.’”

Leviticus 18:7

18:7 You must not expose your father’s nakedness by having sexual intercourse with your mother. She is your mother; you must not have intercourse with her.

Leviticus 18:14-15

18:14 You must not expose the nakedness of your father’s brother; you must not approach his wife to have sexual intercourse with her. She is your aunt. 18:15 You must not have sexual intercourse with your daughter-in-law; she is your son’s wife. You must not have intercourse with her.

Leviticus 18:21

18:21 You must not give any of your children as an offering to Molech, so that you do not profane the name of your God. I am the Lord!

Leviticus 19:4

19:4 Do not turn to idols, 10  and you must not make for yourselves gods of cast metal. I am the Lord your God.

Leviticus 19:12-13

19:12 You must not swear falsely 11  in my name, so that you do not profane 12  the name of your God. I am the Lord. 19:13 You must not oppress your neighbor or commit robbery against him. 13  You must not withhold 14  the wages of the hired laborer overnight until morning.

Leviticus 19:17

19:17 You must not hate your brother in your heart. You must surely reprove your fellow citizen so that you do not incur sin on account of him. 15 

Leviticus 19:29

19:29 Do not profane your daughter by making her a prostitute, 16  so that the land does not practice prostitution and become full of lewdness. 17 

Leviticus 19:31

19:31 Do not turn to the spirits of the dead and do not seek familiar spirits 18  to become unclean by them. I am the Lord your God.

Leviticus 21:11

21:11 He must not go where there is any dead person; 19  he must not defile himself even for his father and his mother.

Leviticus 22:24

22:24 You must not present to the Lord something with testicles that are bruised, crushed, torn, or cut off; 20  you must not do this in your land.

Leviticus 26:20

26:20 Your strength will be used up in vain, your land will not give its yield, and the trees of the land 21  will not produce their fruit.


tn Heb “by any of the swarming things that swarm.”

tn The words “his clothes” are not in the Hebrew text, but are repeated in the translation for clarity.

tn Heb “and he shall bear his iniquity.” The rendering “bear the punishment for the iniquity” reflects the use of the word “iniquity” to refer to the punishment for iniquity. This is sometimes referred to as the consequential use of the term (cf. Lev 5:17; 7:18; 10:17; etc.).

sn For the interpretation of this verse reflected in the present translation, see the remarks on Lev 5:1 in J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:292-97.

tn The verbal negative here is the same as that used in the Ten Commandments (Exod 20:4-5, 7, 13-17). It suggests permanent prohibition rather than a simple negative command and could, therefore, be rendered “must not” here and throughout the following section as it is in vv. 3-4 above.

tn Heb “The nakedness of your father and [i.e., even] the nakedness of your mother you shall not uncover.”

sn Commentators suggest that the point of referring to the father’s nakedness is that the mother’s sexuality belongs to the father and is forbidden to the son on that account (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 120, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 294). The expression may, however, derive from the shame of nakedness when exposed. If one exposes his mother’s nakedness to himself it is like openly exposing the father’s nakedness (cf. Gen 9:22-23 with the background of Gen 2:25 and 3:7, 21). The same essential construction is used in v. 10 where the latter explanation makes more sense than the former.

tn Heb “you must not draw near to his wife.” In the context this refers to approaching one’s aunt to have sexual intercourse with her, so this has been specified in the translation for clarity.

tn As in v. 12 (see the note there), some mss and versions have “because she is your aunt.”

tn Heb “And from your seed you shall not give to cause to pass over to Molech.” Smr (cf. also the LXX) has “to cause to serve” rather than “to cause to pass over.” For detailed remarks on Molech and Molech worship see N. H. Snaith, Leviticus and Numbers (NCBC), 87-88; P. J. Budd, Leviticus (NCBC), 259-60; and J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 333-37, and the literature cited there. It could refer to either human sacrifice or a devotion of children to some sort of service of Molech, perhaps of a sexual sort (cf. Lev 20:2-5; 2 Kgs 23:10, etc.). The inclusion of this prohibition against Molech worship here may be due to some sexual connection of this kind, or perhaps simply to the lexical link between זֶרַע (zera’) meaning “seed, semen” in v. 20 but “offspring” in v. 21.

tn Heb “and you shall not profane.” Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.

10 sn Regarding the difficult etymology and meaning of the term for “idols” (אֱלִילִים, ’elilim), see B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 126; J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 304; N. H. Snaith, Leviticus and Numbers (NBC), 89; and Judith M. Hadley, NIDOTTE 1:411. It appears to be a diminutive play on words with אֵל (’el, “god; God”) and, perhaps at the same time, recalls a common Semitic word for “worthless; weak; powerless; nothingness.” Snaith suggests a rendering of “worthless godlings.”

11 tn Heb “And you shall not swear to the falsehood.”

12 tn Heb “and you shall not profane”; NAB “thus profaning.”

13 tn Heb “You shall not oppress your neighbor and you shall not rob.”

14 tn Heb “hold back with you”; perhaps “hold back for yourself” (cf. NRSV “keep for yourself”).

15 tn Heb “and you will not lift up on him sin.” The meaning of the line is somewhat obscure. It means either (1) that one should rebuke one’s neighbor when he sins lest one also becomes guilty, which is the way it is rendered here (see NIV, NRSV, NEB, JB; see also B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129-30, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 303, and the discussion on pp. 316-17), or (2) one may rebuke one’s neighbor without incurring sin just as long as he does not hate him in his heart (see the first part of the verse; cf. NASB, NAB).

16 tn Heb “to make her practice harlotry.” Some recent English versions regard this as religious or temple prostitution (cf. TEV, CEV).

17 tn Heb “and the land become full of lewdness.” Regarding the term “lewdness,” see the note on Lev 18:17 above.

18 sn The prohibition here concerns those who would seek special knowledge through the spirits of the dead, whether the dead in general or dead relatives in particular (i.e., familiar spirits; see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 321, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 134). Cf. Lev 20:6 below.

19 tc Although the MT has “persons” (plural), the LXX and Syriac have the singular “person” corresponding to the singular adjectival participle “dead” (cf. also Num 6:6).

20 sn Compare Lev 21:20b.

21 tn Heb “the tree of the land will not give its fruit.” The collective singular has been translated as a plural. Tg. Onq., some medieval Hebrew mss, Smr, LXX, and Tg. Ps.-J. have “the field” as in v. 4, rather than “the land.”