4:8 The Israelites did just as Joshua commanded. They picked up twelve stones, according to the number of the Israelite tribes, from the middle of the Jordan as the Lord had instructed Joshua. They carried them over with them to the camp and put them there.
5:1 When all the Amorite kings on the west side of the Jordan and all the Canaanite kings along the seacoast heard how the Lord had dried up the water of the Jordan before the Israelites while they 12 crossed, they lost their courage and could not even breathe for fear of the Israelites. 13
8:14 When the king of Ai saw Israel, he and his whole army quickly got up the next day and went out to fight Israel at the meeting place near the Arabah. 17 But he did not realize 18 men were hiding behind the city. 19
12:7 These are the kings of the land whom Joshua and the Israelites defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the Lebanon Valley to Mount Halak on up to Seir. Joshua assigned this territory to the Israelite tribes, 23
19:51 These are the land assignments which Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the Israelite tribal leaders 25 made by drawing lots in Shiloh before the Lord at the entrance of the tent of meeting. 26 So they finished dividing up the land.
24:32 The bones of Joseph, which the Israelites had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the part of the field that Jacob bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, for one hundred pieces of money. 27 So it became the inheritance of the tribe of Joseph. 28
1 tn The second person pronoun is masculine plural, indicating that Rahab’s entire family is in view.
2 tn Heb “Our lives in return for you to die.” If the lives of Rahab’s family are not spared, then the spies will pay for the broken vow with their own lives.
3 tn Heb “If you do not report this matter of ours.”
4 tn Heb “allegiance and faithfulness.” These virtual synonyms are joined in the translation as “unswerving allegiance” to emphasize the degree of promised loyalty.
5 tn The second person pronoun is feminine singular, referring specifically to Rahab.
6 tn Heb “the waters descending from above stood still.”
7 tn Heb “they stood in one pile very far away.”
8 tn Heb “the [waters] descending toward the sea of the Arabah (the Salt Sea) were completely cut off.”
sn The Salt Sea is an ancient name for the Dead Sea.
9 map For the location of Jericho see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
10 tn Heb “and the soles of the feet of the priests were brought up to the dry land.”
11 tn Heb “and the waters of the Jordan returned to their place and went as formerly over their banks.”
sn Verses 15-18 give a more detailed account of the priests’ crossing that had been briefly described in v. 11.
12 tc Another textual tradition has, “while we crossed.”
13 tn Heb “their heart[s] melted and there was no longer in them breathe because of the sons of Israel.”
14 tn Heb “what is set apart [to destruction by the
15 tn Heb “remove what is set apart [i.e., to destruction by the
16 tn Or “Trouble” The name is “Achor” in Hebrew, which means “disaster” or “trouble” (also in v. 26).
17 tn Heb “When the king of Ai saw, the men of Ai hurried and rose early and went out to meet Israel for battle, he and all his people at the meeting place before the Arabah.”
18 tn Or “know.”
19 tn Heb “that (there was) an ambush for him behind the city.”
20 tn Heb “Joshua.” The translation has replaced the proper name with the pronoun (“he”) because a repetition of the proper name here would be redundant according to English style.
21 tn Or “Draw near.”
22 tn Or “drew near.”
23 tn Heb “Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their allotted portions.”
24 tn Heb “If you are a great people.”
25 tn Heb “the leaders of the fathers of the tribes.”
26 tn Heb “at the entrance of the tent of assembly.”
sn On the tent of meeting see Exod 33:7-11.
27 tn Heb “one hundred qesitahs.” The Hebrew word קְשִׂיטָה (qesitah) is generally understood to refer to a unit of money, but the value and/or weight is unknown. The word occurs only here and in Gen 33:19 and Job 42:11.
28 tn Heb “and they became for the sons of Joseph an inheritance.” One might think “bones” is the subject of the verb “they became,” but the verb is masculine, while “bones” is feminine. The translation follows the emendation suggested in the BHS note, which appeals to the Syriac and Vulgate for support. The emended reading understands “the part (of the field)” as the subject of the verb “became.” The emended verb is feminine singular; this agrees with “the part” (of the field), which is feminine in Hebrew.