24:14 Now 26 obey 27 the Lord and worship 28 him with integrity and loyalty. Put aside the gods your ancestors 29 worshiped 30 beyond the Euphrates 31 and in Egypt and worship 32 the Lord.
1 tn Heb “listened to.”
2 tn Or “Only.” Here and in v. 18 this word qualifies what precedes (see also v. 7).
3 tn Heb “any man who rebels against your mouth and does not listen to your words, to all which you command us, will be put to death.”
4 tn Or “Only.” Here and in v. 17 this word qualifies what precedes (see also v. 7).
5 tn Heb “But there should be a distance between you and it, about two thousand cubits in measurement.”
sn The precise distance is uncertain, but the measurement designated אַמָּה (’ammah, “cubit”) was probably equivalent to approximately eighteen inches (one and one-half feet, or 45 cm) in length.
6 tn Heb “do not approach it.”
7 tn Heb “know.”
8 tn Heb “in order that.”
9 tn Or “peoples.”
10 tn Heb “know the hand of the
11 tn Heb “fear.”
12 tn Heb “we are your servants.”
13 tn Heb “How long are you putting off entering and possessing.”
14 tn Or “fathers.”
15 tn Heb “I have assigned by lots to you these remaining nations as an inheritance for your tribes.”
16 tn Heb “the Great Sea,” the typical designation for the Mediterranean Sea.
17 tn Heb “from the Jordan and all the nations which I cut off and the Great Sea [at] the place where the sun sets.” The relationship of the second half of the verse, which mentions nations already conquered, to the first half, which speaks of “remaining nations,” is difficult to understand.
18 tn Or “chases a thousand.”
19 tn Heb “for the
20 tn Heb “as he said to you.”
21 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.
22 tn Or “through.”
23 tn Traditionally, “the hornet” (so KJV, NKJV, NASB, NIV, NRSV) but the precise meaning of the Hebrew word is uncertain (cf. NEB “panic”).
24 tn The LXX has “twelve,” apparently understanding this as a reference to Amorite kings west of the Jordan (see Josh 5:1, rather than the trans-Jordanian Amorite kings Sihon and Og (see Josh 2:10; 9:10).
25 tn Heb “and it drove them out from before you, the two kings of the Amorites, not by your sword and not by your bow.” The words “I gave you the victory” are supplied for clarification.
26 sn Joshua quotes the
27 tn Heb “fear.”
28 tn Or “and serve.”
29 tn Heb “your fathers.”
30 tn Or “served.”
31 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
32 tn Or “and serve.”