42:10 So the Lord 4 restored what Job had lost 5 after he prayed for his friends, 6 and the Lord doubled 7 all that had belonged to Job.
1:9 Then Satan answered the Lord, “Is it for nothing that Job fears God? 8
II. Job’s Dialogue With His Friends
(3:1-27:33) 10
3:1 After this Job opened his mouth 11 and cursed 12 the day he was born. 13
33:1 “But now, O Job, listen to my words,
and hear 16 everything I have to say! 17
33:31 Pay attention, Job – listen to me;
be silent, and I will speak.
34:5 For Job says, ‘I am innocent, 18
but God turns away my right.
34:35 that 19 Job speaks without knowledge
and his words are without understanding. 20
35:16 So Job opens his mouth to no purpose; 21
without knowledge he multiplies words.”
37:14 “Pay attention to this, Job!
Stand still and consider the wonders God works.
V. The Speeches of Elihu (32:1-37:24)
Elihu’s First Speech 2732:1 So these three men refused to answer 28 Job further, because he was righteous in his 29 own eyes.
32:14 Job 30 has not directed 31 his words to me,
and so I will not reply to him with your arguments. 32
34:36 But 33 Job will be tested to the end,
because his answers are like those of wicked men.
42:16 After this Job lived 140 years; he saw his children and their children to the fourth generation.
1:13 Now the day 51 came when Job’s 52 sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house,
1:20 Then Job got up 53 and tore his robe. 54 He shaved his head, 55 and then he threw himself down with his face to the ground. 56
31:31 if 57 the members of my household 58 have never said, 59
‘If only there were 60 someone
who has not been satisfied from Job’s 61 meat!’ –
31:40 then let thorns sprout up in place of wheat,
and in place of barley, weeds!” 62
The words of Job are ended.
32:12 Now I was paying you close attention, 67
yet 68 there was no one proving Job wrong, 69
not one of you was answering his statements!
1 tn Heb “his”; the referent (Job) has been specified in the translation to indicate whose friends they were.
2 tn The perfect verb should be given the category of potential perfect here.
3 tc This is one of the eighteen “corrections of the scribes” (tiqqune sopherim); it originally read, “and they declared God [in the wrong].” The thought was that in abandoning the debate they had conceded Job’s point.
4 tn The paragraph begins with the disjunctive vav, “Now as for the
5 sn The expression here is interesting: “he returned the captivity of Job,” a clause used elsewhere in the Bible of Israel (see e.g., Ps 126). Here it must mean “the fortunes of Job,” i.e., what he had lost. There is a good deal of literature on this; for example, see R. Borger, “Zu sub sb(i)t,” ZAW 25 (1954): 315-16; and E. Baumann, ZAW 6 (1929): 17ff.
6 tn This is a temporal clause, using the infinitive construct with the subject genitive suffix. By this it seems that this act of Job was also something of a prerequisite for restoration – to pray for them.
7 tn The construction uses the verb “and he added” with the word “repeat” (or “twice”).
8 tn The Hebrew form has the interrogative ה (he) on the adverb חִנָּם (khinnam, “gratis”), a derivative either of the verb חָנַן (khanan, “to be gracious, show favor”), or its related noun חֵן (khen, “grace, favor”). The adverb has the sense of “free; gratis; gratuitously; for nothing; for no reason” (see BDB 336 s.v. חִנָּם). The idea is that Satan does not disagree that Job is pious, but that Job is loyal to God because of what he receives from God. He will test the sincerity of Job.
9 tn The last clause is difficult to translate. It simply reads, “and he did not give unseemliness to God.” The word תִּפְלָה (tiflah) means “unsavoriness” or “unseemliness” in a moral sense. The sense is that Job did not charge God with any moral impropriety in his dealings with him. God did nothing worthless or tasteless. The ancient versions saw the word connected with “foolishness” or “stupidity” (תָּפֵל, tafel, “to be tasteless”). It is possible that “folly” would capture some of what Job meant here. See also M. Dahood, “Hebrew-Ugaritic Lexicography XII,” Bib 55 (1974): 381-93.
10 sn The previous chapters (1-2) were prose narrative, this chapter, however, commences the poetic section of the book (chs. 3-41) containing the cycles of speeches.
11 sn The detailed introduction to the speech with “he opened his mouth” draws the readers attention to what was going to be said. As the introduction to the poetic speech that follows (3:3-26), vv. 1-2 continue the prose style of chapters 1-2. Each of the subsequent speeches is introduced by such a prose heading.
12 tn The verb “cursed” is the Piel preterite from the verb קָלַל (qalal); this means “to be light” in the Qal stem, but here “to treat lightly, with contempt, curse.” See in general H. C. Brichto, The Problem of “Curse” in the Hebrew Bible (JBLMS); and A. C. Thiselton, “The Supposed Power of Words in the Biblical Writings,” JTS 25 (1974): 283-99.
13 tn Heb “his day” (so KJV, ASV, NAB). The Syriac has “the day on which he was born.” The context makes it clear that Job meant the day of his birth. But some have tried to offer a different interpretation, such as his destiny or his predicament. For this reason the Syriac clarified the meaning for their readers in much the same way as the present translation does by rendering “his day” as “the day he was born.” On the Syriac translation of the book of Job, see Heidi M. Szpek, Translation Technique in the Peshitta to Job (SBLDS).
14 tc This reading requires repointing the word בִּדְבָרִים (bidbarim, “with words”) to בְּדָבְּרָם (bÿdabbÿram, “while they spoke [with Job]”). If the MT is retained, it would mean “he waited for Job with words,” which while understandable is awkward.
15 tn Heb “they”; the referent (the other friends) has been specified in the translation for clarity.
16 tn Heb “give ear,” the Hiphil denominative verb from “ear.”
17 tn Heb “hear all my words.”
18 tn Heb “righteous,” but in this context it means to be innocent or in the right.
19 tn Adding “that” in the translation clarifies Elihu’s indirect citation of the wise individuals’ words.
20 tn The Hiphil infinitive construct is here functioning as a substantive. The word means “prudence; understanding.”
21 tn The word הֶבֶל (hevel) means “vanity; futility; to no purpose.”
22 tn The use of the verb “to be” with the participle gives emphasis to the continuing of the action in the past (GKC 360 §116.r).
23 tn The verb גָּרַד (garad) is a hapax legomenon (only occurring here). Modern Hebrew has retained a meaning “to scrape,” which is what the cognate Syriac and Arabic indicate. In the Hitpael it would mean “scrape himself.”
24 sn The disease required constant attention. The infection and pus had to be scraped away with a piece of broken pottery in order to prevent the spread of the infection. The skin was so disfigured that even his friends did not recognize him (2:12). The book will add that the disease afflicted him inwardly, giving him a foul breath and a loathsome smell (19:17, 20). The sores bred worms; they opened and ran, and closed and tightened (16:8). He was tormented with dreams (7:14). He felt like he was choking (7:14). His bones were racked with burning pain (30:30). And he was not able to rise from his place (19:18). The disease was incurable; but it would last for years, leaving the patient longing for death.
25 tn The construction uses the disjunctive vav (ו) with the independent pronoun with the active participle. The construction connects this clause with what has just been said, making this a circumstantial clause.
26 sn Among the ashes. It is likely that the “ashes” refers to the place outside the city where the rubbish was collected and burnt, i.e., the ash-heap (cf. CEV). This is the understanding of the LXX, which reads “dung-hill outside the city.”
27 sn There are now four speeches from another friend of Job, Elihu. But Job does not reply to any of these, nor does the
28 tn The form is the infinitive construct (“answer”) functioning as the object of the preposition; the phrase forms the complement of the verb “they ceased to answer” (= “they refused to answer further”).
29 tc The LXX, Syriac, and Symmachus have “in their eyes.” This is adopted by some commentators, but it does not fit the argument.
30 tn Heb “he”; the referent (Job) has been specified in the translation for clarity.
31 tn The verb עַרַךְ (’arakh) means “to arrange in order; to set forth; to direct; to marshal.” It is used in military contexts for setting the battle array; it is used in legal settings for preparing the briefs.
32 tn Heb “your words.”
33 tc The MT reads אָבִי (’avi, “my father”), which makes no sense. Some follow the KJV and emend the word to make a verb “I desire” or use the noun “my desire of it.” Others follow an Arabic word meaning “entreat, I pray” (cf. ESV, “Would that Job were tried”). The LXX and the Syriac versions have “but” and “surely” respectively. Since this is the only
34 tn The verse begins with the temporal indicator “and it happened” or “and it came to pass,” which need not be translated. The particle כִּי (ki, “when”) with the initial verbal form indicates it is a temporal clause.
35 tn The verb is the Hiphil perfect of נָקַף (naqaf, “go around”), here it means “to make the round” or “complete the circuit” (BDB 668-69 s.v. II נָקַף Hiph). It indicates that when the feasting had made its circuit of the seven sons, then Job would sanctify them.
36 tn The form is a preterite with vav (ו) consecutive. The same emphasis on repeated or frequent action continues here in this verse. The idea here is that Job would send for them, because the sanctification of them would have consisted of washings and changes of garments as well as the sacrifices (see Gen 35:2; 1 Sam 16:5).
37 tn Or “purify.”
38 tn The first verb could also be joined with the next to form a verbal hendiadys: “he would rise early and he would sacrifice” would then simply be “he would sacrifice early in the morning” (see M. Delcor, “Quelques cas de survivances du vocabulaire nomade en hébreu biblique,” VT 25 [1975]: 307-22). This section serves to explain in more detail how Job sanctified his children.
sn In the patriarchal society it was normal for the father to act as priest for the family, making the sacrifices as needed. Job here is exceptional in his devotion to the duty. The passage shows the balance between the greatest earthly rejoicing by the family, and the deepest piety and affection of the father.
39 tn The text does not have “according to”; the noun “number” is an accusative that defines the extent of his actions (GKC 373-74 §118.e, h).
40 tn The clause stands as an accusative to the verb, here as the direct object introduced with “perhaps” (IBHS 645-46 §38.8d).
41 tn Heb “sons,” but since the three daughters are specifically mentioned in v. 4, “children” has been used in the translation. In this patriarchal culture, however, it is possible that only the sons are in view.
42 tn The Hebrew verb is בָּרַךְ (barakh), which means “to bless.” Here is a case where the writer or a scribe has substituted the word “curse” with the word “bless” to avoid having the expression “curse God.” For similar euphemisms in the ancient world, see K. A. Kitchen, Ancient Orient and Old Testament, 166. It is therefore difficult to know exactly what Job feared they might have done. The opposite of “bless” would be “curse,” which normally would convey disowning or removing from blessing. Some commentators try to offer a definition of “curse” from the root in the text, and noting that “curse” is too strong, come to something like “renounce.” The idea of blaspheming is probably not meant; rather, in their festivities they may have said things that renounced God or their interest in him. Job feared this momentary turning away from God in their festivities, perhaps as they thought their good life was more important than their religion.
43 tn The imperfect expresses continual action in past time, i.e., a customary imperfect (GKC 315 §107.e).
44 tn The imperatives in this verse are plural, so all three had to do this together.
45 tn The verb “pray” is the Hitpael from the root פָּלַל (palal). That root has the main idea of arbitration; so in this stem it means “to seek arbitration [for oneself],” or “to pray,” or “to intercede.”
46 tn Heb “I will lift up his face,” meaning, “I will regard him.”
47 tn This clause is a result clause, using the negated infinitive construct.
48 tn The word “folly” can also be taken in the sense of “disgrace.” If the latter is chosen, the word serves as the direct object. If the former, then it is an adverbial accusative.
49 sn The difference between what they said and what Job said, therefore, has to do with truth. Job was honest, spoke the truth, poured out his complaints, but never blasphemed God. For his words God said he told the truth. He did so with incomplete understanding, and with all the impatience and frustration one might expect. Now the friends, however, did not tell what was right about God. They were not honest; rather, they were self-righteous and condescending. They were saying what they thought should be said, but it was wrong.
50 sn The series of catastrophes and the piety of Job is displayed now in comprehensive terms. Everything that can go wrong goes wrong, and yet Job, the pious servant of Yahweh, continues to worship him in the midst of the rubble. This section, and the next, will lay the foundation for the great dialogues in the book.
51 tn The Targum to Job clarifies that it was the first day of the week. The fact that it was in the house of the firstborn is the reason.
52 tn Heb “his”; the referent (Job) has been specified in the translation for clarity.
53 tn The verb וַיָּקָם (vayyaqom, “and he arose”) indicates the intentionality and the rapidity of the actions to follow. It signals the beginning of his response to the terrible news. Therefore, the sentence could be translated, “Then Job immediately began to tear his robe.”
54 sn It was the custom to tear the robe in a time of mourning, to indicate that the heart was torn (Joel 2:13). The “garment, mantel” here is the outer garment frequently worn over the basic tunic. See further D. R. Ap-Thomas, “Notes on Some Terms Relating to Prayer,” VT 6 (1956): 220-24.
55 sn In mourning one normally put off every adornment that enhanced or embellished the person, including that which nature provided (Jer 7:29; Mic 1:16).
56 tn This last verb is the Hishtaphel of the word חָוָה (khavah; BDB 1005 s.v. שָׁחָה); it means “to prostrate oneself, to cause oneself to be low to the ground.” In the OT it is frequently translated “to worship” because that is usually why the individual would kneel down and then put his or her forehead to the ground at the knees. But the word essentially means “to bow down to the ground.” Here “worship” (although employed by several English translations, cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, CEV) conveys more than what is taking place – although Job’s response is certainly worshipful. See G. I. Davies, “A Note on the Etymology of histahawah,” VT 29 (1979): 493-95; and J. A. Emerton, “The Etymology of histahawah,” OTS (1977): 41-55.
57 tn Now Job picks up the series of clauses serving as the protasis.
58 tn Heb “the men of my tent.” In context this refers to members of Job’s household.
59 sn The line is difficult to sort out. Job is saying it is sinful “if his men have never said, ‘O that there was one who has not been satisfied from his food.’” If they never said that, it would mean there were people out there who needed to be satisfied with his food.
60 tn The optative is again expressed with “who will give?”
61 tn Heb “his”; the referent (Job) has been specified in the translation for clarity.
62 tn The word בָּאְשָׁה (bo’shah, from בָּאַשׁ [ba’as, “to have a foul smell”]) must refer to foul smelling weeds.
63 tn The verse begins with וַיִּחַר אַף (vayyikhar ’af, “and the anger became hot”), meaning Elihu became very angry.
64 tn The second comment about Elihu’s anger comes right before the statement of its cause. Now the perfect verb is used: “he was angry.”
65 tn The explanation is the causal clause עַל־צַדְּקוֹ נַפְשׁוֹ (’al-tsaddÿqo nafsho, “because he justified himself”). It is the preposition with the Piel infinitive construct with a suffixed subjective genitive.
66 tc The LXX and Latin versions soften the expression slightly by saying “before God.”
67 tn The verb again is from בִּין (bin, “to perceive; to understand”); in this stem it means to “to pay close attention.”
68 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) has a deictic force here, calling attention to the thought that is now presented.
69 tn The participle מוֹכִיחַ (mokhiakh) is from the verb יָכַח (yakhakh) that has been used frequently in the book of Job. It means “to argue; to contend; to debate; to prove; to dispute.” The usage of the verb shows that it can focus on the beginning of an argument, the debating itself, or the resolution of the conflict. Here the latter is obviously meant, for they did argue and contend and criticize – but could not prove Job wrong.