3:22 Come back to me, you wayward people.
I want to cure your waywardness. 1
Say, 2 ‘Here we are. We come to you
because you are the Lord our God.
51:51 ‘We 4 are ashamed because we have been insulted. 5
Our faces show our disgrace. 6
For foreigners have invaded
the holy rooms 7 in the Lord’s temple.’
1 tn Or “I will forgive your apostasies.” Heb “I will [or want to] heal your apostasies.” For the use of the verb “heal” (רָפָא, rafa’) to refer to spiritual healing and forgiveness see Hos 14:4.
2 tn Or “They say.” There is an obvious ellipsis of a verb of saying here since the preceding words are those of the
3 tn Heb “We have not drunk wine all our days.” Actually vv. 8b-9a are a series of infinitive constructs plus the negative לְבִלְתִּי (lÿvilti) explaining the particulars of how they have obeyed, i.e., by not drinking wine…and by not building….” The more direct declarative statement is used here to shorten the sentence and is more in keeping with contemporary style.
4 sn The exiles lament the way they have been humiliated.
5 tn Heb “we have heard an insult.”
6 tn Heb “disgrace covers our face.”
7 tn Or “holy places, sanctuaries.”