1:17 The men of Judah went with their brothers the men of Simeon 1 and defeated the Canaanites living in Zephath. They wiped out Zephath. 2 So people now call the city Hormah. 3
1:19 The Lord was with the men of Judah. They conquered 4 the hill country, but they could not 5 conquer the people living in the coastal plain, because they had chariots with iron-rimmed wheels. 6
1:27 The men of Manasseh did not conquer Beth Shan, Taanach, or their surrounding towns. Nor did they conquer the people living in Dor, Ibleam, Megiddo 7 or their surrounding towns. 8 The Canaanites managed 9 to remain in those areas. 10
9:7 When Jotham heard the news, 26 he went and stood on the top of Mount Gerizim. He spoke loudly to the people below, 27 “Listen to me, leaders of Shechem, so that God may listen to you!
12:2 Jephthah said to them, “My people and I were entangled in controversy with the Ammonites. 38 I asked for your help, but you did not deliver me from their power. 39
18:27 Now the Danites 42 took what Micah had made, as well as his priest, and came to Laish, where the people were undisturbed and unsuspecting. They struck them down with the sword and burned the city. 43
1 tn Heb “Judah went with Simeon, his brother.”
2 tn Heb “it”; the referent (the city of Zephath) has been specified in the translation for clarity.
3 sn The name Hormah (חָרְמָה, khormah) sounds like the Hebrew verb translated “wipe out” (חָרַם, kharam).
4 tn Or “seized possession of”; or “occupied.”
5 tc Several textual witnesses support the inclusion of this verb.
6 tn Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels,” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255, and the article by R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23.
7 map For location see Map1-D4; Map2-C1; Map4-C2; Map5-F2; Map7-B1.
8 tn Heb “The men of Manasseh did not conquer Beth Shan and its surrounding towns, Taanach and its surrounding towns, the people living in Dor and its surrounding towns, the people living in Ibleam and its surrounding towns, or the people living in Megiddo and its surrounding towns.”
9 tn Or “were determined.”
10 tn Heb “in this land.”
11 tn Heb “their altars.”
12 tn Heb “you have not listened to my voice.”
13 tn Heb “What is this you have done?”
14 tn Or “served”; or “followed.”
15 tn Or perhaps “elders,” which could be interpreted to mean “leaders.”
16 tn Heb “all the days of Joshua and all the days of the old men who outlived him, who had seen.”
17 tn Heb “the great work of the
18 tn The words “Joshua left those nations” are interpretive. The Hebrew text of v. 22 simply begins with “to test.” Some subordinate this phrase to “I will no longer remove” (v. 21). In this case the
19 tn The Hebrew text includes the phrase “by them,” but this is somewhat redundant in English and has been omitted from the translation for stylistic reasons.
20 tn The words “I [i.e., the
21 tn Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
22 tn Or “way [of life].”
23 tn “The words “marked out by” are interpretive.
24 tn Or “fathers.”
25 tn Heb “Midian, Amalek, and the sons of the east were falling in the valley like locusts in great number.”
26 tn Heb “And they reported to Jotham.” The subject of the plural verb is indefinite.
27 tn Heb “He lifted his voice and called and said to them.”
28 tn Heb “his people.”
29 tn Heb “And he saw and, look, the people were coming out of the city.”
30 tn Heb “he arose against them and struck them.”
31 tn Or possibly, “the unit that was with him.”
32 tn Heb “stood [at].”
33 tn Or “destroyed.”
34 tn Heb “sowed it with salt.”
sn The spreading of salt over the city was probably a symbolic act designed to place the site under a curse, deprive it of fertility, and prevent any future habitation. The practice is referred to outside the Bible as well. For example, one of the curses in the Aramaic Sefire treaty states concerning Arpad: “May Hadad sow in them salt and weeds, and may it not be mentioned again!” See J. A. Fitzmyer, The Aramaic Inscriptions of Sefire (BibOr), 15, 53. Deut 29:23, Jer 17:6, and Zeph 2:9 associate salt flats or salty regions with infertility and divine judgment.
35 tn The words “the branches” are supplied in the translation for clarification.
36 tn Heb “they kindled over them the stronghold with fire.”
37 tn Or “men,” but the word seems to have a more general sense here, as the conclusion to the sentence suggests.
38 tn Heb A man of great strife I was and my people and the Ammonites.”
39 tn Heb “hand.”
40 tn Most interpret this as a reference to Samson, but this seems premature, since v. 25 suggests he was not yet standing before them. Consequently some prefer to see this statement as displaced and move it to v. 25 (see C. F. Burney, Judges, 387). It seems more likely that the pronoun refers to an image of Dagon.
41 tn Heb “multiplied our dead.”
42 tn Heb “they”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.
43 tn The Hebrew adds “with fire.” This has not been included in the translation for stylistic reasons, because it is redundant in English.